Podtytuł to tytuł umieszczony pod innym tytułem, zwykle o mniejszym rozmiarze tekstu. Napisy mogą być również tekstem umieszczonym na dole ekranu w przypadku filmu, aby osoby niesłyszące mogły zrozumieć, co jest odtwarzane.
Problem polega na tym, że gracze wideo w Ubuntu mają problem ze zintegrowanymi napisami z Europy Środkowej. Rozwiązaniem jest ich wyodrębnienie. Czy ktoś wie, czy w terminalu znajduje się polecenie lub program do wyodrębnienia napisów z pliku mkv?
Korzystając z VLC 1.1.12 na Ubuntu 11.10, chciałbym wyświetlać napisy pod filmem, aby mi nie przeszkadzały. Próbowałem to zmienić: Interfejs> Preferencje> Napisy i OSD> Wymuś pozycję napisów> -110 px (próbowałem również z innymi wartościami) ale nic się nie zmieniło (cóż, jeśli ustawię + 100px, napisy będą wyświetlane w wyższej pozycji). …
Mam plik napisów, który ma około 3 do 4 sekund opóźnienia. Jakich narzędzi mogę używać, aby automatycznie przesuwać cały czas w pliku napisów, aby były zgodne z czasem filmu? Coś, co mogę na przykład dodać po prostu czas, który chcę dodać, i doda ten czas do zsynchronizowanych czasów w plikach …
Mój telewizor może odtwarzać napisy tylko wtedy, gdy są osadzone w pliku (np. MKV lub zakodowane na stałe na wideo). Więc biorąc pod uwagę film w formacie (np. MP4) i napisy jako coś w rodzaju SRT, jak mogę połączyć je w coś, co może odtwarzać mój telewizor?
Mam wideo mkv, które chcę przekonwertować na mp4, ale za każdym razem próbuję je przekonwertować (Handbrake, WinFF, ffmpeg, mencoder, ... Tracę napisy. Jak mogę przekonwertować wideo, zachowując napisy, lub dodać napisy.srt? Chciałbym również kodować dwuprzebiegowo z bitrate wideo 4054 i bitrate audio 160. Dzięki. Poproszono mnie o ffmpeg -i: joe@joe-Leopard-Extreme:/media/Elements/Home …
Kiedy oglądam film z napisami w VLC lub innych odtwarzaczach filmów, napisy nie są tak wyraźne, jak w Windowsie. Jest cienki i wydaje się być wyszarzony, podczas gdy w VLC na Windows mam wyraźne białe napisy (sprawdziłem ustawienia napisów VLC w Windows i Ubuntu i są one identyczne). Korzystam z …
Mam parę plików z napisami .idx / .sub z wieloma językami i muszę je przekonwertować na jednojęzyczne pliki .srt, ponieważ ani Totem, ani Gnome Mplayer nie mogą wyświetlać tego typu napisów.
Muszę zrobić dwie rzeczy z .aviwideo: Wstawianie napisów ( .srt) na stałe, bez zmiany jego timingu ani samego wideo. Konwertuj nowe wideo (ze stałymi napisami) z .avina .mpeg. Czy można to zrobić w jednym lub dwóch wierszach poleceń? (Prawdopodobnie używasz ffmpeg?) Niektóre dodatkowe dane: Napisy mogą zawierać znaki specjalne (znaki …
Czy istnieje sposób wyświetlania wielu napisów jednocześnie? Bardzo pomogłoby to w nauce nowego języka. Mam jakiś film * .mkv z dwoma osadzonymi napisami. Jak mam je włączyć, aby jeden był na dole, a drugi na górze? A przynajmniej fajny byłby szybki przełącznik z natychmiastową aktualizacją tekstu bez przewijania wstecz.
Witajcie, korzystam z systemu Ubuntu 12.04.1 LTS w wersji 32-bitowej. Moim jedynym problemem jest to, że pochodzę z Bułgarii, a kiedy pobieranie filmu z bułgarskiego odtwarzacza VLC nie wyświetla się poprawnie, jak mogę to naprawić?
Używamy plików cookie i innych technologii śledzenia w celu poprawy komfortu przeglądania naszej witryny, aby wyświetlać spersonalizowane treści i ukierunkowane reklamy, analizować ruch w naszej witrynie, i zrozumieć, skąd pochodzą nasi goście.
Kontynuując, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie i innych technologii śledzenia oraz potwierdzasz, że masz co najmniej 16 lat lub zgodę rodzica lub opiekuna.