Mam taką konfigurację pakietu projektowego: design/frontend/package_name/theme_name/locale/ pod którą mam de_DE, en_GBEtc, w ramach której mają odpowiednie translate.csvpliki z różnych ciągów:"Key", "Translation" Próbuję zaimplementować różne ciągi w moim motywie echo $this->__('Text') Jednak wydaje się, że to nie działa (widzę tylko ciąg wewnątrz ('Text')wyświetlanego). Myślę, że brakuje mi pewnego podstawowego zrozumienia, kiedy …
W podstawowych modułach i czasami szablonach widzę klasy pomocnicze używane do tłumaczenia: Mage::helper('someModule')->__('translate me'); Dlaczego jest to preferowane: $this->__('translate me');
Używam angielskiego, hiszpańskiego i niemieckiego jako trzech wyświetleń sklepu dla mojej witryny. Jaki jest najłatwiejszy sposób dodawania tłumaczeń dla nowych słów? Nawet jeśli dodam nowe słowa do tłumaczeń, nie będą one wyświetlane w interfejsie użytkownika.
Muszę utworzyć wielojęzyczny blok statyczny. Do tej pory utworzyłem blok statyczny o identyfikatorze „delivery_returns”. Nazywam to w katalogu \ product \ view.phtml w następujący sposób: $deliveryBlock = Mage::getModel('cms/block')->load('delivery_returns'); echo $deliveryBlock->getTitle(); echo $deliveryBlock->getContent(); Rozumiem, że aby przetłumaczyć ten blok: Powinienem po prostu stworzyć kolejny. Wybierz żądany język z pola store_view i …
W miarę upływu czasu główny zespół Magento dodawał do pakietu coraz więcej domyślnych pakietów językowych app/locale teczka. Czy istnieje kanoniczny sposób zarządzania własnymi plikami tłumaczeń, aby nie zakłócały przyszłych aktualizacji systemu? tzn. chcę zmienić niektóre etykiety w Magento, więc dokonuję edycji app/locale/en_US/Mage_Sales.csv bezpośrednio. Jeśli zaktualizujemy Magento, moje zmiany zostaną usunięte. …
Przejrzałem kilka stron dotyczących dodawania obsługi innego języka do koszyka Magento, jednak wydaje się, że czegoś brakuje. Zwykle pobiera się tłumaczenia za pomocą interfejsu administratora .... Następnie utwórz widok sklepu i ustaw język na żądany język. Wydaje się, że to nie działa, ponieważ próbowałem dodać obsługę języka rosyjskiego tylko po …
Chciałbym skonfigurować witrynę Magento, aby mogła rozpoznawać domyślny język i lokalizację użytkownika oraz wyświetlać witrynę w tym języku i z odpowiednią lokalizacją. Na przykład: Użytkownik z Rosji z domyślnym językiem rosyjskim przejdzie bezpośrednio do strony internetowej z językiem rosyjskim z Rublami jako domyślną walutą i cenami. czy to możliwe? Jeśli …
Podobne pytanie zostało już zadane tutaj: tłumaczenia tekstów javascript Magento 2 , ale Magento zaktualizowało tę technikę tłumaczenia w wersji beta. Jak mogę dodać lub zaktualizować tłumaczenia używane przez Javascript? Doszedłem do wniosku, że Magento tworzy plik o nazwie „js-translation.json” w folderze statycznym. Jeśli edytuję ten plik bezpośrednio, widzę, że …
Wypróbowuję nowy motyw i wygląda na to, że tłumaczenia nie są prawidłowe. Jeśli szukam w swoich plikach angielskiej frazy, mogę znaleźć: „Nie masz produktów do porównania.”, „Sie haben keine Artikel auf der Vergleichsliste.” w pliku: Mage_Catalog.csv app / design / frontend / MYTHEME / default / locale / de_DE / …
W rozszerzeniu, nad którym pracuję, dodałem układ XML za pośrednictwem pliku config.xml modułu. Ten układ ma pewne modyfikacje w interfejsie użytkownika. Niektóre z tych bloków należą jednak do podstawowych modułów Magento. Wszystkie szablony są wyświetlane poprawnie zgodnie z oczekiwaniami. Szablony, które spakowałem z samym modułem, używają plików tłumaczenia własnego modułu. …
php bin\magento i18n:collect-phrases -o "C:\xampp\htdocs\magento\app\design\i18n\xx_YY.csv" -m zbiera wszystkie frazy w aplikacji magento i wysyła plik csv z 4 kolumnami: php bin\magento i18n:collect-phrases -o "C:\xampp\htdocs\magento\app\design\i18n\xx_YY2.csv" C:\xampp\htdocs\magento\app\design\frontend zbiera wszystkie frazy w app \ design \ frontend i wyświetla plik csv z 2 kolumnami: Jaka jest różnica między tymi dwoma plikami? Również obecnie …
Przetłumacz Tryb konserwacji na witrynę w konfiguracji wielu witryn i wielu domen Jaki jest właściwy sposób tłumaczenia strony konserwacji (lokalizacja) w środowisku wielu witryn i wielu domen? Konfiguracja składa się z: MAGENTO_ROOT / index.php MAGENTO_ROOT / uk / index.php MAGENTO_ROOT / us / index.php MAGENTO_ROOT / somecode / index.php Załóżmy, …
Zastanawiam się, jak najlepiej realizować tłumaczenia za pomocą biur tłumaczeń. Zasadniczo widzę dwa sposoby : Wyślij im pliki CSV . Daj im dostęp do instalacji Magento do tłumaczenia wbudowanego . Te problemy , które mogą wystąpić: Pliki CSV Dość wiele agencji woli „profesjonalne” formaty plików, takie jak .pot / .po …
Jak wiadomo gregoriański jest domyślnym kalendarzem w Magento, ale w niektórych krajach, takich jak Chiny, Japonia, Indie, Iran i kraje arabskie istnieją różne kalendarze. Przeszukałem backend Magento i nie znalazłem żadnych opcji wyboru i zmiany kalendarza. Chcę użyć kalendarza „Jalali”, oryginalnego kalendarza perskiego. Teraz muszę zainstalować nowy kalendarz. Jeśli dobrze …
Używamy plików cookie i innych technologii śledzenia w celu poprawy komfortu przeglądania naszej witryny, aby wyświetlać spersonalizowane treści i ukierunkowane reklamy, analizować ruch w naszej witrynie, i zrozumieć, skąd pochodzą nasi goście.
Kontynuując, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie i innych technologii śledzenia oraz potwierdzasz, że masz co najmniej 16 lat lub zgodę rodzica lub opiekuna.