Jeśli przepis amerykański określa „olej roślinny”, jakiego rodzaju oleju należy użyć w Wielkiej Brytanii?


15

Przepis wymaga podgrzania „oleju roślinnego” do dokładnie 375 stopni Fahrenheita za pomocą termometru cukierkowego.

Ale czy większość olejków nie jest wytwarzana z warzyw? Niektóre mają punkt dymienia mniejszy niż 375.

Myślę o użyciu oleju z orzeszków ziemnych (orzeszków ziemnych) lub oleju z otrębów ryżowych, ponieważ mogą one zarówno poradzić sobie z temperaturą i nie narzucać zbyt dużego smaku.

Czy są jakieś kulinarne transatlantyckie osoby, które mogłyby zaryzykować opinię na temat mojego proponowanego planu?

Muszę również dowiedzieć się, czym jest brytyjski odpowiednik „żółtego kabaczka”. Czy to może być nasz łatwo dostępny kabaczek butternut?


Dla żółtego squasha, patrz cooking.stackexchange.com/q/784/67 ; Pójdę i dodam olej roślinny. zbyt.
Joe

2
W przyszłości byłoby lepiej, gdybyś zadawał pytania osobno - czasami nie otrzymujesz tak dobrych odpowiedzi, jeśli masz wiele pytań na raz (myślałem, że tym razem się udało), ale co ważniejsze, lepiej dla przyszłych czytelników jeśli rzeczy są zorganizowane!
Cascabel

Odpowiedzi:


14

Olej z orzeszków ziemnych jest świetną opcją.

W USA olej roślinny ogólnie oznacza olej sojowy lub mieszankę olejów sojowych. Najważniejsze jest to, że jest neutralny (ma niewielki lub żaden smak), z wysoką temperaturą dymu. Pod tym względem nie można zrobić nic lepszego niż olej arachidowy.

Nie stosowałem oleju z otrębów ryżowych.

Żółty kabaczek ogólnie oznacza to:

1

(długi)

Może to również oznaczać inne żółte warzywo na zdjęciu lub to:

2)

Co to nie jest butternut:

3)

To zupełnie inny smak. Żółty kabaczek bardziej przypomina cukinię, ale dynia piżmowa bardziej przypomina dyni.

Witamy w Seasoned Advice.


2
inną dobrą alternatywą byłby olej słonecznikowy. Mniej smaczny, ale ogólnie o wiele tańszy w Europie niż olej arachidowy (i ogólnie bezpieczny również dla osób z alergią na orzechy).
jwenting

1
Na twoim pierwszym zdjęciu zielony długi jest tym, co Brytyjczycy nazywają cukinią, ponieważ jest francuskim słowem, w przeciwieństwie do cukinii, włoskiego słowa, które, jak myślałem, powszechnie używali Amerykanie.
Jool

@Jool cukinia jest zielona, ​​ale żółta z mojego doświadczenia nie jest nazywana cukinią.
Catija

@Catija Chociaż zdarza się potrząsanie głową, wiadomo, że tak się dzieje. „żółta cukinia” hmmmm.
Jolenealaska

7

Spojrzałem na wiki, które wciąż tłumaczę dialekty angielskie, ale zdałem sobie sprawę, że rozróżnienie „żółty squash” było tam trochę zamazane:

  • Summer Squash (US) to członkowie rodziny squashów o krótkim okresie przechowywania zwykle zbieranym przed osiągnięciem pełnej dojrzałości; zazwyczaj dostępne od wiosny i lata; obejmuje cukinię, żółtą i karczek.
  • Winter Squash (US) to członkowie rodziny squashów, którym wolno zbierać pełną dojrzałość przed zbiorem; zazwyczaj dostępne jesienią; obejmuje dyni, żołędzie i dyni piżmowej.

Nie zastąpiłbym squasha butternut, ponieważ jest to o wiele słodsza, mocniejsza odmiana. Chcesz czegoś, co jest niedojrzałym kabaczkiem - nadal ma cienką, jadalną skórkę i nie utworzyło jeszcze charakterystycznej wnęki na nasiona.

Jak wspomniała Jolenealaska, zrobi to cukinia (cukinia w Wielkiej Brytanii), ale jeśli ją znajdziesz, squash z pattypan może być nieco bliżej.


4
W przeciętnym supermarkecie w Wielkiej Brytanii dostępne dynie to właśnie cukinia i butternut.
David Richerby

7

W Kanadzie „Olej roślinny” jest zwykle przyjmowany jako 100% niezmieszany olej rzepakowy / rzepakowy

Rafinowany olej rzepakowy ma temperaturę dymu 400F, zgodnie z: http://www.goodeatsfanpage.com/collectedinfo/oilsmokepoints.htm

Możesz wybrać z tej tabeli dowolne oleje, które pasują do twojego zakresu temperatur i zapewniają pożądany poziom aromatu.


4
Co ciekawe (w każdym razie dla mnie!) Jest to, że Canola = olej rzepakowy, ale w latach 70. Kanadyjskie Stowarzyszenie Rzepaku zmieniło nazwę, prawdopodobnie dlatego, że nie podobało im się słowo rzepak w rzepaku. Rzepak = Can (ada) + Ola (olej).
Rich Bradshaw

5

W Wielkiej Brytanii dwa najpopularniejsze oleje roślinne to olej słonecznikowy i olej rzepakowy. Olej słonecznikowy ma temperaturę dymu ponad 400F, a olej rzepakowy podobny, zakładając, że oba są rafinowane, co prawie zawsze ma miejsce w przypadku sprzedaży w supermarketach. Doniesiono, że rzepak ma wyższe kwasy omega-3 niż olej słonecznikowy, dlatego jest coraz bardziej popularny, ale olej słonecznikowy jest bardzo często stosowany.


To, co nazywa się olejem rzepakowym w Wielkiej Brytanii, nazywa się olejem rzepakowym w Kanadzie - patrz odpowiedź Keitha
Kate Gregory

Zauważyłem w USA, że olej słonecznikowy jest używany w wielu produktach komercyjnych, ale nie jest sprzedawany w dużych pojemnikach do użytku w kuchni domowej, jak olej sojowy, olej rzepakowy i olej kukurydziany.
Random832

Odkryłem, że olej rzepakowy po prostu smakuje, gdy jest używany do gotowania na gorąco (i nazwałbym 190 ° C aplikacją o wysokiej temperaturze - ogólny olej do głębokiego smażenia zwykle zawiera etykietę „tylko 180 ° C”) - prawdopodobnie właśnie dlatego, że jest bogaty w wielonienasyconym (omega-cokolwiek) tłuszczu, który schodzi kaputt (i prawdopodobnie nawet staje się niezdrowy - zjełczały!) w tych temperaturach. Otręby orzechowe lub ryżowe mogą być najlepszym wyborem. Twój azjatycki sklep spożywczy prawdopodobnie będzie je miał w przystępnej cenie.
rackandboneman

0

„Olej roślinny” w Stanach Zjednoczonych ogólnie oznacza olej rzepakowy (inaczej olej rzepakowy).

(W wielu przypadkach można oczywiście zastąpić inny neutralny olej podobnym punktem dymu, jeśli rzepak nie jest dostępny.)


3
Nie ma nic złego w stosowaniu oleju rzepakowego, ale uważam, że masz rację, że w Stanach Zjednoczonych nazywa się go olejem roślinnym. Z mojego doświadczenia wynika, że ​​olej rzepakowy jest oznaczony jako olej rzepakowy; olej sojowy lub jego mieszanka jest zwykle znakowanym olejem roślinnym.
Jolenealaska

0

W USA Yellow Squash jest drugim na zdjęciu. Jest to podstawa tutaj w miesiącach letnich. Smaczny również z sosem Vidalia lub słodką cebulą.

Korzystając z naszej strony potwierdzasz, że przeczytałeś(-aś) i rozumiesz nasze zasady używania plików cookie i zasady ochrony prywatności.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.