Samoreferencyjne atrybuty hreflang dla witryny w jednym języku?


19

Firma SEO powiedziała mi, aby dodać hreflangatrybut do każdej strony w witrynie w jednym języku (tj. Tagi „samoreferencyjne”), ale wszystko, co przeczytałem o tagu hreflang, w tym ujęcie Google , sugeruje, że jest to przydatne tylko w przypadku witryn wielojęzycznych. Dodanie tego byłoby ogromną pracą dla tej konkretnej strony i naprawdę nie widzę potencjalnych korzyści (ani nawet żadnych oznak, że taka rzecz jest uważana przez kogoś za najlepszą praktykę).

W tym blogu Google dla webmasterów zaleca się stosowanie atrybutów autoreferencyjnych hreflang , ale tylko w odniesieniu do witryn wielojęzycznych.

„Jeśli masz wiele wersji językowych adresu URL, każda strona językowa musi identyfikować wszystkie wersje językowe, w tym samą siebie. Na przykład, jeśli witryna zawiera treści w języku francuskim, angielskim i hiszpańskim, wersja hiszpańska musi zawierać rel =" alternate " hreflang = "x" link do siebie oprócz linków do wersji francuskiej i angielskiej. Podobnie wersje angielska i francuska muszą zawierać te same odniesienia do wersji francuskiej, angielskiej i hiszpańskiej. "

Czy dodanie tagu do witryny z jednym językiem ma jakąkolwiek korzyść dla SEO ?

Np. Tylko jedna instancja, na przykład:

<link hreflang="en" href="http://www.example.com" rel="alternate">

... do dokumentu <head>?

(Należy pamiętać, że jest to dodatek do obowiązkowego lang="en"atrybutu w <html>elemencie).


Świetne pytanie! Jeden głos w drodze po drodze. Nie jestem pewien i czekam na werdykt taki jak ty. Podejrzewam, że nie ma konkretnych korzyści z SEO, ale wcześniej się myliłem. Domyśl! Who wooda thunkit !?
closetnoc

Odpowiedzi:


11

Korzystanie z hreflang na stronie w jednym języku nie przynosi żadnych korzyści, jest on przeznaczony wyłącznie dla stron wielojęzycznych i międzynarodowych. Nie sugeruję, że Google (lub inne wyszukiwarki) ukarałyby cię za to, ale na pewno nie wynagrodziłyby cię.

Możesz zobaczyć poprawną implementację tagu hreflang na trip advisor - szanowaną wielojęzyczną i globalną markę (która obejmuje zarówno kierowanie na kraj, jak i język) poniżej. Powinieneś przeczytać poniższy artykuł i powiązany oficjalny serwis Google Video opublikowany kilka dni temu:

http://www.seroundtable.com/googles-international-targeting-webmaster-tools-18782.html https://www.youtube.com/watch?v=z51qbs7wLx8&feature=youtu.be&t=22m40s

Konkluzja: Nie dodawaj tagu do witryny w jednym języku

Próbkowany kod Trip Advisor (gdzie en-GB jest kierowany na angielski w Wielkiej Brytanii i en-CA na anglojęzycznych w Kanadzie):

<link rel="alternate" hreflang="en" href="http://www.tripadvisor.com/"/>
<link rel="alternate" hreflang="en-GB" href="http://www.tripadvisor.co.uk/"/>
<link rel="alternate" hreflang="en-CA" href="http://www.tripadvisor.ca/"/>
<link rel="alternate" hreflang="it" href="http://www.tripadvisor.it/"/>
<link rel="alternate" hreflang="es" href="http://www.tripadvisor.es/"/>
<link rel="alternate" hreflang="de" href="http://www.tripadvisor.de/"/>
<link rel="alternate" hreflang="fr" href="http://www.tripadvisor.fr/"/>

BTW - Google również nie potrzebuje elementu lang, dobrze odczytuje język strony. Jeśli chcesz kierować reklamy na określony kraj anglojęzyczny (na przykład), ustaw preferowany kraj w narzędziach Google dla webmasterów. Element lang to zalecenie W3C, a nie Google - od dłuższego czasu mogą powiązać witrynę z właściwym językiem:

http://googlewebmastercentral.blogspot.co.il/2010/03/working-with-multilingual-websites.html


8

Korzystanie z tego hreflangatrybutu nie przynosi wymiernych korzyści poza specjalnym użyciem opisanym przez Google. Jest to deklaratywny znacznik i nie powoduje żadnych działań ani nie wpływa na renderowanie, chyba że to zrobisz. HTML5 LC wyraźnie ostrzega : „Jest to wyłącznie wskazówka. [...] Programy klienckie nie mogą uznawać tego atrybutu za autorytatywne - po pobraniu zasobu agenty użytkownika muszą używać tylko informacji o języku powiązanych z zasobem w celu ustalenia jego języka, a nie metadanych zawartych w łączu do zasobu. ”

Jest więc nieco tajemnicą, do czego służy ten atrybut, z wyjątkiem linkelementów z rel="alternate". Przeglądarki mogą przekazywać informacje użytkownikowi, przynajmniej wtedy, gdy użytkownik poprosi o informacje na temat łącza. Ale takie rzeczy, choć potencjalnie przydatne, są bardzo ograniczone w przeglądarkach.

Konkretny element przedstawiony w pytaniu mówi, że istnieje alternatywna wersja bieżącego dokumentu w języku angielskim pod adresem http://www.example.com. hrefAtrybutem jest raczej bezcelowe, jeśli bieżący dokument jest w języku angielskim. A jeśli jest to inny język, faktycznie masz stronę w dwóch językach -


Przepraszam, proszę w odniesieniu do Google i SEO, a nie wrażeń użytkownika.
Django Reinhardt

2
Moja odpowiedź dotyczy ogólnie tego atrybutu.
Jukka K. Korpela

1
Czy możesz edytować swoją odpowiedź? Wydaje mi się, że brakuje po prostu „żadnej korzyści SEO”. ;)
Binarysurf

Mogę edytować swoją odpowiedź i musiałem ją z powrotem edytować po tym, jak osoba, która zadała pytanie, zdewastowała ją, zmieniając znacznie jej treść. Nie widzę potrzeby edytowania go, chyba że zostanie ponownie zniszczony; daje poprawną odpowiedź na pytanie, w tym jego zmutowaną formę.
Jukka K. Korpela

W tej odpowiedzi nie ma odniesień do pytania. Jest tylko wiele spekulacji: „jest to więc trochę tajemnica”, „przeglądarki mogą przekazywać informacje” (czy one czy nie?), „Atrybut href jest raczej bezcelowy, jeśli bieżący dokument jest w języku angielskim” (co zaprzecza temu, co mówi Google w blogu, do którego link znajduje się w pierwotnym pytaniu). Jakie źródła możesz udzielić swojej odpowiedzi? Ponadto warto zauważyć, że pytanie dotyczy atrybutu hreflang, a nie atrybutu href.
Django Reinhardt

1

Wolę użyć langatrybutu <html>tagu, aby zadeklarować język bieżącej strony internetowej:

<html lang="en" dir="ltr">

Jednak nawet to nie ma wpływu na SEO. Google nie ufa żadnym meta informacjom ( lang=, hreflang=ani żadnym innym) dostarczonym ze stroną w celu ustalenia, w jakim języku jest. Wykrywa język na podstawie słów użytych na stronie. Uważam, że Google znajduje wystarczającą liczbę przypadków, w których metadane są nieprawidłowe, a wykrycie to jest dokładniejsze.

Google wykonuje bardzo dobrą robotę z wykrywaniem języka. Bardzo rzadko znajduję przypadki, w których popełniają błąd i wyświetlają strony użytkownikom, którzy mówią innym językiem. Narożniki to prawie zawsze przypadki, w których na stronie używanych jest wiele języków.

O ile hreflangidzie, blogu Google'a z Twojego pytania stanów:

Twoje adnotacje powinny odnosić się do siebie. Strona A powinna używać adnotacji rel-alternate-hreflang, która prowadzi do siebie.

Więc jeśli użyjesz alternatywnych hreflanglinków, mogą one i powinny mieć taki, który wskazuje na bieżącą stronę z określeniem bieżącego języka. Oznacza to, że można używać autoreferencji hreflang.

Nie zaszkodzi twojej witrynie w żaden sposób, jeśli zdecydujesz się określić język bieżącej strony. Może to nawet pomóc w sposób niezwiązany z SEO: przeglądarki i wtyczki do przeglądarek mogą używać metadanych językowych (szczególnie lang=) do oferowania tłumaczenia strony.

Kiedy Google mówi, że atrybut hreflang „znacznie pomaga wyszukiwarkom wyświetlać prawidłowe wyniki użytkownikom”, mówią tylko o przypadku, w którym ta sama treść jest dostępna w wielu lokalizacjach. W przypadku, gdy tylko jedna wersja treści jest dostępna globalnie, używają one tylko wykrywania języka.

hreflangjest najbardziej przydatny dla Google, gdy język jest taki sam, ale docelowa lokalizacja jest inna. Przykładem może być ta sama treść z niewielkimi zmianami dla odbiorców w USA, Wielkiej Brytanii i Australii. W takim przypadku wykrywanie języka nie działa dobrze i muszą polegać na metadanych, aby określić, która strona ma zostać wyświetlona użytkownikowi. Jako alternatywę dla hreflang można określić kierowanie geograficzne w Narzędziach Google dla webmasterów, weryfikując niezależnie każdą witrynę, subdomenę lub podkatalog i ustawiając opcje kierowania geograficznego dla każdego z narzędzi -> „Ustawienia witryny” -> „Cel geograficzny”.

Aby uzyskać więcej informacji na temat wielu języków witryny i kierowania geograficznego, zobacz: Jak uporządkować adresy URL pod kątem SEO i lokalizacji? Odpowiedź na to pytanie powinna prawdopodobnie zostać zaktualizowana hreflangjako kolejna dopuszczalna alternatywa dla mówienia Google o językach Twojej witryny. Użycie hreflangprawdopodobnie spowodowałoby, że określenie języka jako parametru adresu URL byłoby OK. Jest to praktyka, której nie poleciłbym bez hreflang.


0

Nie używaj tak, jak kiedyś. Użyj go w <html>tagu. Jak w poniższym przykładzie:

<html dir="ltr" lang="en">....</html>

Nie jest konieczne umieszczanie tego atrybutu na swojej stronie, ponieważ po prostu informuje Google o języku strony. Nie jest to konieczne, ponieważ sam Google wykrywa język i bardzo dobrze wykrywa dowolny język.

Nie jest to konieczne, a następnie, jeśli chcesz go dodać, dodaj go jak podano powyżej. I jeszcze jedno, jeśli chcesz dodać to do jednego akapitu na swojej stronie, wpisz jak podano poniżej:

<p lang="en">.....</p>

Przepraszam Adarsh, to nie jest właściwa odpowiedź.
Django Reinhardt

1
W rzeczywistości atrybut lang jest czasem przydatny do rozwiązywania problemów. Na przykład miałem stronę z listą produktów w witrynie bez atrybutu lang = 'en', który zdaniem Google Chrome musiał zostać przetłumaczony z filipińskiego.
Kzqai

@Kzqai Atrybut lang jest bardzo pomocny, ale jest już wspomniany w pierwotnym pytaniu.
Django Reinhardt
Korzystając z naszej strony potwierdzasz, że przeczytałeś(-aś) i rozumiesz nasze zasady używania plików cookie i zasady ochrony prywatności.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.