Opcja została wprowadzona w coreutils date(prawdopodobnie jest to, co masz) w 1999 r. (8 kwietnia).
Dokumentację usunięto w 2005 r. Bez większego wyjaśnienia w zatwierdzeniu.
W 2011 r. Ponownie wprowadzono pomoc dla --iso-8601 z następującym wyjaśnieniem:
We deprecated and undocumented the --iso-8601 (-I) option mostly
because date could not parse that particular format. Now that
it can, it's time to restore the documentation.
* src/date.c (usage): Document it.
* doc/coreutils.texi (Options for date): Reinstate documentation.
Reported by Hubert Depesz Lubaczewski in http://bugs.gnu.org/7444.
Wygląda na to, że pomoc została wyjęta w wersji 5.90 i wprowadzona z powrotem, w wersji 8.15 (nie ma jej w wersji 8.13), a powyższy komentarz sugeruje, że teraz wróci do pozostania i prawdopodobnie nie zniknie w najbliższym czasie.
--Help dostał ostatnio aktualizację, więc opcja na pewno nie zniknie:
-I[FMT], --iso-8601[=FMT] output date/time in ISO 8601 format.
FMT='date' for date only (the default),
'hours', 'minutes', 'seconds', or 'ns'
for date and time to the indicated precision.
Example: 2006-08-14T02:34:56-06:00
-R, --rfc-2822 output date and time in RFC 2822 format.
Example: Mon, 14 Aug 2006 02:34:56 -0600
--rfc-3339=FMT output date/time in RFC 3339 format.
FMT='date', 'seconds', or 'ns'
for date and time to the indicated precision.
Example: 2006-08-14 02:34:56-06:00
Uwaga, ponieważ coreutils-8.27 --rfc-2822jest przestarzały na korzyść bardziej ogólnych--rfc-email
-R, --rfc-email output date and time in RFC 5322 format.
Example: Mon, 14 Aug 2006 02:34:56 -0600
Używamy plików cookie i innych technologii śledzenia w celu poprawy komfortu przeglądania naszej witryny, aby wyświetlać spersonalizowane treści i ukierunkowane reklamy, analizować ruch w naszej witrynie, i zrozumieć, skąd pochodzą nasi goście.
Kontynuując, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie i innych technologii śledzenia oraz potwierdzasz, że masz co najmniej 16 lat lub zgodę rodzica lub opiekuna.