Nie jestem pewien, czy to pytanie dotyczące Ubuntu czy OSX, ale zacznę tutaj. Zostawiam modom, aby przenieśli pytanie do AskDifferent, jeśli jest bardziej odpowiednie.
Przeniesiłem plik z Ubuntu do OSX za pomocą SCP na maszynie Apple. Zedytowałem plik na maszynie Apple. Następnie przeniosłem plik z powrotem, ponownie za pomocą scp na maszynie Apple.
Nazwa pliku źródłowego to Documents / trettiårsfirarätare .
- Kod źródłowy:
Documents/trettiårsfirarätare
Nazwa pliku, którą otrzymałem, miała nazwę Documents / trettiårsfirarätare .
- Kod źródłowy:
Documents/trettia˚rsfirara¨tare
Choć mogą wyglądać podobnie, litery å i ä są w rzeczywistości różne. W żadnym momencie nie zmieniłem nazwy pliku.
Nie ma to dla mnie żadnej różnicy technicznej, właśnie zmieniłem nazwę pliku z powrotem na to, co Ubuntu uważa za å i ä, ale to wzbudziło moją ciekawość.
Czy możesz mi wyjaśnić, dlaczego tak się stało?