Jak przydatny jest język azerbejdżański w Iranie?


10

Planuję wkrótce odwiedzić Iran i niestety nie mówię po persku. Jako Azerbejdżańczyk jestem ciekawy, czy powinienem spróbować porozmawiać z mieszkańcami Azerbejdżanu czy Anglikiem, biorąc pod uwagę fakt, że według różnych liczb 16–25% populacji Iranu to Azerbejdżanie .

Wiem, że ludzie w Iranie rozumieją angielski , ale nie chcę wyglądać jak turysta z innego świata, przyjemniej byłoby poczuć się tam jak sąsiad.

Mówiąc o moich miejscach docelowych, chciałbym odwiedzić Teheran, Isfahan, Shiraz, Bam i północne regiony Iranu, w których mieszka większość Azerbejdżanów, takie jak Tabriz, Ardabil, Khoy itp.

Tak więc moje pytania to:

  • jak przydatny będzie język azerski w moich lokalizacjach?
  • czy próba rozmowy z mieszkańcami Azerbejdżanu byłaby arogancka / nieprzyjemna?

Wgląd miejscowego byłby niezwykle interesujący!


8
@JonathanReez Wiele osób w USA mówi po hiszpańsku, ale widzę, że niektórzy się obrażają, jeśli założycie, że wszyscy, którzy się spotkają, mówią po hiszpańsku.
lambshaanxy

2
Istnieje kilka przydatnych map i danych geograficznych na stronie: en.wikipedia.org/wiki/Azerbaijani_language#Lingua_franca

Odpowiedzi:


8

Znajomość języka azerskiego (tureckiego), a nawet (tureckiego) tureckiego byłaby niezwykle pomocna w (azerskich) tureckich miastach, takich jak Tabriz i Ardabil , i poważnie wątpię, czy obrażają się, gdy ktoś mówi po turecku.

W miastach południowych, takich jak: Isfahan i Shiraz (niektóre z głównych miejsc turystycznych), zdecydowanie zacznij od angielskiego, ponieważ najprawdopodobniej nikt nie zrozumie / nie będzie w stanie mówić (po azersku) po turecku.

Z drugiej strony Teheran to zupełnie inna historia. Teheran ma dużą populację turecką; według strony internetowej gminy Teheran :

Drugą co do wielkości grupą językową są osoby posługujące się językiem azerskim.

Można porównać wpływ (azerskiego) tureckiego w Teheranie do wpływu hiszpańskiego w kalifornijskich miastach, a to, co @jpatokal powiedział w powyższych komentarzach, może mieć idealny sens w Teheranie!


6

Chodziłbym z angielskim, kiedy rozmawiałem z ludźmi publicznie, ponieważ po pierwsze nigdy nie wiadomo, kto cię zrozumie, jeśli zaczniesz mówić po azersku, a po drugie, nie byłoby dla ciebie żadnej szczególnej korzyści, gdyby ludzie wiedzieli, że jesteś sąsiad. Jeśli jednak zdarzy ci się odwiedzić supermarket w Teheranie (nie jestem pewien co do innych miast), możesz porozmawiać z właścicielem w Azerbejdżanie, ponieważ prawie 99% supermarketów należy do osób z Azerbejdżanu. Jeśli naprawdę chcesz porozmawiać z kimś z Azerbejdżanu, najpierw spytaj go: „Czy znasz Turki?”, A jeśli odpowiedź brzmi „Tak” (co wydaje mi się, że może to być w 25% przypadków), to idź dalej.

Korzystając z naszej strony potwierdzasz, że przeczytałeś(-aś) i rozumiesz nasze zasady używania plików cookie i zasady ochrony prywatności.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.