1) Perian to platforma do odtwarzania szerokiej gamy kodeków audio / wideo , która udostępnia tę funkcję wszystkim aplikacjom QuickTime (w tym QuickTime Player). Jedną dodatkową funkcją Perian jest to, że obsługuje ładowanie zewnętrznych plików tekstowych napisów do filmu, takiego jak SRT, SUB itp., Poprzez renderowanie go jako dodatkowej warstwy wideo do pliku wideo, do którego należy (dzielą tę samą nazwę pliku (lub przynajmniej te same początkowe znaki), tj. „Video.mp4” i „Video.srt” lub „Video EN.srt”). Aby opcja nie była wyszarzona, ale ułatwić tę funkcję, upewnij się, że to ustawienie:
Preferencje systemowe> Perian> Załaduj zewnętrzne napisy: TAK.
2) VLC używa własnych bibliotek do dekodowania kodeków A / V i, o ile mi wiadomo, nie używa Periana. Jeśli jest „nerwowy”, wówczas rozwiązania leżą w zakresie VLC. Możesz spróbować ustawić przesunięcie czasowe dla napisów w menu lub spróbować innego pliku z napisami, twoje mogą być uszkodzone.
3) Inną aplikacją do odtwarzania multimediów, którą mogę gorąco polecić, jest MPlayer OSX Extended
Aby mieć jak najlepsze wrażenia z napisami, polecam przejść do aplikacji Preferencje> Zaawansowane> I dodać następujące dwie opcje.
- podrzędność 1
- -slang de, fr, en
Pierwsza opcja zapewnia, że np. „Video.mp4” jest kojarzone nie tylko z „Video.srt”, ale także z „Video - English + scene annotations.srt” („fuzzy”).
Druga opcja umożliwia ustawienie standardowego priorytetu językowego w przypadku, gdy masz pliki napisów w różnych językach dla filmu. Zmień kody języka i uporządkuj zgodnie ze swoimi upodobaniami.