Jak wpisać tekst pinyin ze znakami tonowymi w systemie Windows?


21

Jak wpisać tekst pinyin chiński ze znakami tonowymi w dowolnej aplikacji w systemie Windows?

Zdaję sobie sprawę z chińskiego edytora IME w systemie Windows, który konwertuje tekst pinyin, który wpisuję, na chińskie głaskane znaki. To nie to, co chcę. Chcę pisać i wyświetlać tekst pinyin, na przykład rì chū , ze wszystkimi odpowiednimi znakami tonowymi ( diakrytycznymi ).


Możesz zaznaczyć ton na końcu zamiast akcentu. wo3 = I, ta1 = on / ona itd.
WVrock

Odpowiedzi:


3

Międzynarodowy klawiatury US , że pochodzi z systemu Windows sprawia, że pisanie akcentami łatwe, ale najwyraźniej nie makronów (pasek nad „u” w „chu”). Klawiatura Maorysi posiada wsparcie dla tych; może możesz na gorąco przełączać się między nimi? Ktoś twierdził, że stworzył pochodną międzynarodowej klawiatury, która pozwala na łatwe pisanie makr i innych akcentów, ale ja tego nie wypróbowałem.

Możesz spróbować użyć konwertera tonów, który pobiera dźwięki oparte na liczbach i wyrzuca dźwięki oparte na akcentach.

Edytować:

Znalazłem wyraźnie układ klawiatury pinyin, który powinien robić, co chcesz.


Do czasu udostępnienia tego układu klawiatury skorzystałem z wcześniejszej porady i stworzyłem własny układ: qishi.wordpress.com/2009/08/23/pinyin-keyboard-layout :-)
Ashwin Nanjappa

Szczęście sprzyja odważnym! Dobra robota.
Bkkbrad

@AshwinNanjappa Twoje wordpress zostało usunięte. Jakieś nowe miejsce na znalezienie swojego układu?
MichaelChirico,

Znalazłem nowy link do układu klawiatury pinyin tutaj: robrohan.com/2007/02/18/…
davidtbernal

Dla użytkowników korzystających z linku z @davidtbernal upewnij się, że włączyłeś „Tryb zgodności” dla instalatora .msi, w przeciwnym razie nie będzie działał na URL systemu Windows 10+: robrohan.com/2007/02/18/…
Finiox

6

Czy mogę zasugerować własny edytor IME PinyinTones, który robi dokładnie to, czego szukał OP:

Jest to edytor IME dla systemu Windows, który wyprowadza Pinyin ze znakami tonowymi zamiast chińskich znaków. Wpisz 1, 2, 3 lub 4 po każdej sylabie, aby dodać znak dźwiękowy - tak jak ludzie wprowadzają Pinyin od czasów znaków ASCII:

Pinyin IME, aby wpisać Pinyin ze znakami tonowymi w dowolnej aplikacji Windows

Kluczowe cechy:

  1. Korzysta z Text Services Framework, dzięki czemu działa wszędzie tam, gdzie działa edytor IME Microsoft Pinyin. W tym aplikacje stacjonarne i Universal.

  2. Używa wbudowanego tekstu, podobnie jak edytory IME firmy Microsoft. Oznacza to, że zachowuje się dobrze w aplikacjach obsługujących TSF - na przykład podczas wstawiania tekst będzie się zmieniał podczas pisania.

  3. Automatycznie umieszcza znaki tonów na poprawnej samogłosce w kombinacji, zgodnie z zasadami ortografii Pinyin. (np. hao3 staje się hǎo - ze znakiem tonu na „a” zamiast na „o”)


Co to robi po naciśnięciu klawisza TAB? W notatniku wydaje się odkładać tabulatory, dopóki nie naciśniesz enter. Kiedy jesteś w polu kombi, wydaje się, że nie możesz zmienić ostrości za pomocą klawiatury. Czy jest to standardowa „funkcja” edytora IME, a jeśli tak, jaki jest jej cel?
fostandy

Ponadto stale znajduje się w trybie „wstawiania”, więc nie można przesunąć kursora na środek zdania, nadpisuje on następujące znaki
NaturalBornCamper

5

Za pomocą Kreatora układu klawiatury możesz samodzielnie utworzyć taki układ klawiatury. Z czubka głowy nie znam układu, który umożliwia wpisywanie wszystkich tonów. Jak wspomniał Bkkbrad, nie można wpisać makra w US International (właśnie tego tu używam). Ale modyfikowanie US International w celu dodania kolejnego martwego klucza dla makronu nie powinno być zbyt trudne.


4

Użyłem kilku, ale ostatecznie zdecydowałem się na QuickPinyin, ponieważ jest to jedyny, który nie musiał być instalowany. Jest to całkiem fajne, ponieważ mogę uruchomić z pamięci USB na dowolnym komputerze, na przykład na komputerach bibliotecznych, które nie pozwalają mi instalować na nich oprogramowania.


2

Ten sam problem napotkałem dzisiaj, próbując skonfigurować instalację systemu Windows. Istnieje znacznie lepsze rozwiązanie pod Linuksem za pomocą ibus. Mianowicie, możesz ustawić wyjście na tradycyjne, uproszczone lub pinyin. W ten sposób możesz skorzystać z wbudowanych algorytmów rozpoznawania - umieszczają znak tonowy na prawidłowej samogłosce itp. Byłoby wspaniale, gdyby ktoś miał podobne rozwiązanie dla systemu Windows.


Rozwiązanie ibus brzmi dobrze, ale nie mogę znaleźć żadnej dokumentacji tego. W Ubuntu 11.10 widzę tylko opcje danych wyjściowych uproszczonych i tradycyjnych oraz brak danych wyjściowych pinyin. Czy wiesz, czy jest to gdzieś udokumentowane?
Don Kirkby



0

to jest stare, ale i tak możesz użyć naszej międzynarodowej klawiatury, w której możesz wpisać: á à ã â

Nie są to dokładne znaki tonów pinyin, ale bardzo do siebie przypominają


0

Właśnie stworzyłem https://www.pinyin-editor.com/ kilka dni temu, może to pomoże, jeśli nadal szukasz narzędzia. Dużą zaletą innych starszych internetowych edytorów Pinyin jest to, że jest responsywny, więc działa świetnie na urządzeniach mobilnych


Korzystając z naszej strony potwierdzasz, że przeczytałeś(-aś) i rozumiesz nasze zasady używania plików cookie i zasady ochrony prywatności.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.