Korelacja jest obecnie powszechnie używana jako czasownik. Wskazałeś na użycie tego słowa jako przechodniego vs. nieprzechodniego i stwierdziłeś, że to drugie ma rację, a drugie może być błędne.
Zauważ, że w przeciwieństwie do ciebie, nie ujmuję tego jako różnicy między formami aktywnymi i pasywnymi , ponieważ w tym przypadku jest to tylko czerwony śledź. Rozważ to, forma, którą uważasz za wygodniejszą w użyciu jest to, że „A jest skorelowane z B” jest pasywne. Jednak to nie fakt, że jest pasywny, sprawia, że jest dla ciebie bardziej naturalny. Chodzi o to, że jest nieprzechodni , ponieważ w aktywnej formie „A koreluje z B”, w przeciwieństwie do formy przechodniej „korelujemy A z B”, co sprawia, że brzmi to dobrze dla Ciebie.
Muszę się zgodzić, że forma nieprzechodnia brzmi bardziej naturalnie, zarówno w formie pasywnej, jak i aktywnej. Ponadto, kiedy Galton po raz pierwszy wprowadził ten termin, użył go tylko jako czasownik nieprzechodni, w formie pasywnej, np. „ Mówi się, że długość ramienia jest skorelowana z długością nogi”. Według Pearsona to Galton jako pierwszy zdefiniował ten termin jako pojęcie statystyczne w „Współzależnościach i ich pomiarze, głównie z danych antropometrycznych” w 1888 r. Chociaż samo słowo było wcześniej używane w innych kontekstach. Pearson's paper „Notes on the Historia korelacji ”jest tutaj .
Teraz muszę przekazać złą wiadomość: obie formy były używane od dłuższego czasu. Oto przykład z The Standard American Encyclopedia of Arts ... opublikowanej w 1898 roku!
- czasownik nieprzechodni - koreluje, koreluje. Mieć wzajemną relację, być wzajemnie związanym, jak ojciec i syn. - czasownik przechodni. Umieścić w relacji wzajemnej: określić relacje między, jak między kilkoma obiektami lub zjawiskami, które są do siebie podobne
Jak widać, opisano zarówno formy nieprzechodnie, jak i przechodnie, tzn. „A koreluje z B”, a „korelujemy A z B” są w porządku. Zobacz także tę dyskusję .
Czasownik „skorelowany” został utworzony przez formację zwrotną z rzeczownika. Na przykład najwyraźniej czasownik „tłumacz” został utworzony podobnie z rzeczownika „tłumaczenie”.
@kjetilbhalvorsen przywołał przykład „google”, ale jest to inny mechanizm słowotwórczy zwany verbowaniem , a także jego szczególny przypadek. Normalnie verbing czyni czasowniki od rzeczowników jak „medal” -> „na medal”. W tym przypadku bierzemy eponim „Google” i tworzymy czasownik „google”. Jest podobny do „Xerox” -> „do xerox”, a nawet starszy przykład faceta o imieniu Charles Boycott -> „do bojkotu”.
Jeszcze bardziej interesujące jest to, że sprawa Google jest wykonana z ostatnio wymyślonego słowa „ googol ”.