Chciałem zadać pytanie dotyczące przygotowania aplikacji komputerowej do obsługi wielu języków w interfejsie użytkownika.
Podczas wyszukiwania istniejących pytań na ten temat myślałem o słowie „Międzynarodowe”, więc wybrałem znacznik internacjonalizacji i przeczytałem kilka pasujących pytań.
W końcu zdałem sobie sprawę, że powinienem raczej szukać pod pytaniami oznaczonymi Lokalizacja. Wygląda jednak na to, że nie jestem sam w pomieszaniu tych dwóch terminów.
Jakie są zatem kluczowe różnice między lokalizacją a internacjonalizacją?
Czy tak naprawdę wyraźne rozróżnienie między nimi jest tak ważne?