Czy istnieje opcja zmieniająca domyślny tytuł spisu treści w trybie Org?
Mój dokument nie jest w języku angielskim, dlatego chcę przetłumaczyć tytuł spisu treści.
Odpowiedź
Jak powiedział JeanPierre, chodzi o ustawienia eksportu. Możesz ustawić LANGUAGE
na górze org
dokumentu w ten sposób:
#+LANGUAGE: fr
A francuski będzie używany jako domyślny język wszystkich łańcuchów org
tworzonych podczas eksportu.
Stała odwzorowań odpowiedzialny za tłumaczenie jest org-export-dictionary
w ox.el
a jeśli język nie jest obsługiwany można upuścić go tam i wtedy eval-defun
niech zmiana nastąpi. W moim przypadku:
(defconst org-export-dictionary
...
("Table of Contents"
...
("sr" :html "Sadržaj" :utf-8 "Sadržaj")
...)
...)
Napisałem naiwną funkcję, która może być przydatna w init.el
:
(defun org-export-translate-to-lang (term-translations &optional lang)
"Adds desired translations to `org-export-dictionary'.
TERM-TRANSLATIONS is alist consisted of term you want to translate
and its corresponding translation, first as :default then as :html and
:utf-8. LANG is language you want to translate to."
(dolist (term-translation term-translations)
(let* ((term (car term-translation))
(translation-default (nth 1 term-translation))
(translation-html (nth 2 term-translation))
(translation-utf-8 (nth 3 term-translation))
(term-list (assoc term org-export-dictionary))
(term-langs (cdr term-list)))
(setcdr term-list (append term-langs
(list
(list lang
:default translation-default
:html translation-html
:utf-8 translation-utf-8)))))))
(org-export-translate-to-lang '(("Table of Contents"
"Sadržaj"
"Sadržaj"
"Sadržaj")
("Another term"
"coilogji"))
"sr")
Zrzeczenie się
Nie działa, jeśli chcesz eksportować przez Latex (Latex jest używany, gdy Org eksportuje do PDF). Spójrz na odpowiedź i komentarze Tylera.