Biorąc pod uwagę, że wydajemy się być równomiernie podzieleni między mieszkańców Wielkiej Brytanii i Stanów Zjednoczonych (oraz biorąc pod uwagę, że „Wielka Brytania i Stany Zjednoczone to dwa kraje podzielone wspólnym językiem”), powinien istnieć słownik regionalnych różnic pod względem warunków rowerowych. Wydaje się, że głównymi różnicami są angielski amerykański i angielski UK / AU / NZ.
Zostało to trochę omówione na meta , z kilkoma pomysłami.
Zdecydowanie warto spojrzeć na /cooking/784/translating-cooking-terms-between-us-uk-au-ca-nz, aby znaleźć pomysły na dobre formatowanie.
Zrobię z tego wiki społeczności, po prostu edytuj jedną odpowiedź.