Jak sprawić, by chińskie znaki wyświetlały się poprawnie na Chromium


13

Kiedy korzystam z Iceweasel (wersja Firefoxa Debiana), widzę chińskie znaki znalezione na tej stronie , ale nie podczas korzystania z Chromium. Zamiast tego widzę prostokąty. To jest na Debianie 7 (Wheezy).

Odpowiedzi:


12

Silnik renderujący Firefoksa zastąpi glify z innych zainstalowanych czcionek (jeśli może znaleźć taki z wymaganym glifem) zamiast wyświetlać uszkodzone glify. Chrom zamiast tego przyklei się do określonych czcionek i wyświetli znak „brakującego glifu”, jeśli glif nie zostanie znaleziony.

W przypadku Chromium i ewentualnie innych programów musisz zainstalować chińskie czcionki. Zwykle używam czcionek arphic: fonts-arphic-ukai , fonts-arphic-uming .


zauważa różnicę między tymi 2 ... Kaiti vs. Mingti
tshepang

Po prostu instaluję oba. W każdym razie nie można odczytać: P
phunehehe

„Firefox jest dostarczany z niektórymi czcionkami”. Czy możesz podać jedno odniesienie do tego oświadczenia? Mam problem z opublikowanym OP, a końcowy wniosek dotyczy tego błędu . Po usunięciu czcionki Droid, domyślnie zainstalowanej w systemie Linux, Firefox nie wyświetla poprawnie chińskiego, więc uważam, że Firefox nie ma wbudowanych czcionek.
Albert Netymk

@AlbertNetymk w tamtych czasach tak naprawdę nie wiedziałem pewnych rzeczy. Zaktualizowałem odpowiedź o moje obecne rozumienie :)
phunehehe

1
Opis różnych stylów czcionek znajduje się na stronie jiromaiya.wordpress.com , @Tshepang. Kaiti wygląda bardziej jak kaligrafia, a Mingti wygląda jak druk.
Don Kirkby

12

Ta strona zawiera szczegółowe informacje na temat instalowania pakietów czcionek w Debianie.

https://en.wikipedia.org/wiki/Help:Multilingual_support_(East_Asian)

  • Chiński (zarówno uproszczony, jak i tradycyjny)
    • Serif: fonts-arphic-ukai
    • Sans-serif: fonts-arphic-uming
  • język japoński
    • Serif: fonts-ipafont-mincho
    • Sans-serif: fonts-ipafont-gothic
  • koreański
    • Wszystko: fonts-unfonts-core

Po zainstalowaniu tych pakietów czcionek wypróbuj tę stronę jako test: https://en.wikipedia.org/wiki/Han_unification#Examples_of_language_dependent_characters

Dla mnie w systemie Debian / Linux Chrome nie rozpoznaje metatagów języka osadzonego, ale Firefox / Iceweasel może to obsłużyć.

wprowadź opis zdjęcia tutaj

wprowadź opis zdjęcia tutaj


2

Oparty na Debianie GNU / Linux

Aby wyświetlać znaki chińskie, japońskie i / lub koreańskie, musisz zainstalować niektóre pakiety czcionek:

  • Chiński: fonts-arphic-ukai(Serif), fonts-arphic-uming(Sans serif)
  • Japoński: fonts-ipafont-mincho(Serif), fonts-ipafont-gothic(Sans serif)
  • Koreański: fonts-unfonts-core(Serif + Sans serif)

Istnieje kilka alternatywnych pakietów dla niektórych języków, ale te wymienione powyżej działają. Aby zainstalować wszystkie czcionki wymienione powyżej w Debianie, Ubuntu i innych wariantach:

sudo apt-get install fonts-arphic-ukai fonts-arphic-uming fonts-ipafont-mincho fonts-ipafont-gothic fonts-unfonts-core

Arch Linux

W przypadku dużej kolekcji czcionek, które kompleksowo obsługują uproszczony chiński, tradycyjny chiński, japoński i koreański, o spójnym wyglądzie i wyglądzie, zainstaluj następujący pakiet:

pacman -S adobe-source-han-sans-otc-fonts

Fedora Linux

yum install fonts-japanese fonts-chinese fonts-korean

Gentoo Linux

Włączenie flagi użycia cjk (chińskiej, japońskiej, koreańskiej) poprawia obsługę wschodniej Azji w niektórych pakietach, ale nie jest konieczne.

emerge arphicfonts baekmuk-fonts kochi-substitute

Te pakiety to:

Mageia v6

urpmi fonts-ttf-japanese fonts-ttf-chinese fonts-ttf-korean

Mageia v7

dnf install fonts-ttf-japanese fonts-ttf-chinese fonts-ttf-korean

FreeBSD

Czcionki CJK mogą być instalowane na FreeBSD przy użyciu kolekcji portów Freebsd

cd /usr/ports/x11-fonts/cyberbit-ttfonts && make install clean
cd /usr/ports/japanese/font-kochi && make install clean

lub instalując wstępnie skompilowane pakiety:

pkg install ja-font-kochi

NetBSD

W NetBSD i innych systemach korzystających z pkgsrc można zainstalować czcionki CJK za pomocą następujących poleceń:

 cd /usr/pkgsrc/fonts/kochi-ttf && make install clean
 cd /usr/pkgsrc/fonts/cyberbit-ttf && make install clean

Inne dystrybucje UNIX

Pobierz odpowiedni plik .ttf (na przykład kochi-gothic-subst.ttf) i skopiuj go do katalogu czcionek TrueType w systemie (na przykład /usr/lib/X11/fonts/TTF/). Na przykład (dla Dejavu fonts):

wget http://downloads.sourceforge.net/project/dejavu/dejavu/2.35/dejavu-fonts-ttf-2.35.tar.bz2
tar -xjvf dejavu-fonts-ttf-2.33.tar.bz2
cp ./dejavu-fonts-ttf-2.33/ttf/* /usr/lib/X11/fonts/TTF

Lub uzyskaj link do bieżącej wersji tutaj , a następnie uruchom (jako root) następujące, a następnie X, jeśli jest w użyciu, a nowa czcionka powinna zostać zainstalowana:

fc-cache /usr/lib/X11/fonts/TTF/

GNOM

GNOME obsługuje natywnie znaki wschodnioazjatyckie. Może być konieczne zainstalowanie odpowiednich czcionek.

KDE 5

KDE 5 obsługuje natywnie znaki wschodnioazjatyckie. Może być konieczne zainstalowanie odpowiednich czcionek.

KDE 4

KDE obsługuje natywnie znaki wschodnioazjatyckie. Może być konieczne zainstalowanie następujących pakietów:

  • Chiński uproszczony: kde-l10n-zhcn
  • Tradycyjne chińskie: kde-l10n-zhtw
  • Język japoński: kde-l10n-ja
  • Koreański: kde-l10n-ko

Jeśli to nie pomaga lub działa częściowo, ale nadal brakuje niektórych znaków, być może trzeba uruchomić qtconfig i dodać obszerną czcionkę Unicode do podstawień wybranej czcionki przeglądarki.

Uwaga

Chrome / Chromium należy ponownie uruchomić po zainstalowaniu potrzebnych pakietów

Źródła i testy

Wikipedia

Korzystając z naszej strony potwierdzasz, że przeczytałeś(-aś) i rozumiesz nasze zasady używania plików cookie i zasady ochrony prywatności.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.