Jaka jest różnica między „wolną jak w mowie” a „wolną jak w piwie”?
Jaka jest różnica między „wolną jak w mowie” a „wolną jak w piwie”?
Odpowiedzi:
„Wolny jak w wolności słowa” kontra „Wolny jak w darmowym piwie” nie jest pojęciem, jest przykładem pojęcia. :-)
Ten przykład należy do GPL i służy wyjaśnieniu definicji „wolnego” w znaczeniu „wolnego oprogramowania”.
Darmowe piwo jest bezpłatne. Nic Cię to nie kosztuje. Termin odnosi się do ceny produktu. W tym kontekście nie jest to zamiar słowa „wolny”.
Intencją jest bardziej „wolność” w wolności słowa, wolność mówienia tego, co chcesz, bez cenzury.
„wolny” jest dwuznaczny w języku angielskim, a ludzie z FOSS mają na myśli pierwsze z nich, gdy ludzie błędnie interpretują to jako drugie, i dlatego pojawiły się frazy
Było wiele zamieszania, kiedy ludzie mówili, że popierają „wolne oprogramowanie” - wolne (jak w mowie) oprogramowanie nie musi nic kosztować, a nic nie kosztuje, niekoniecznie czyni oprogramowanie „wolnym”.
s/freedom/liberty/
myślę, że będzie jaśniej.
Jak wspomniałem w komentarzach tutaj , wysłałem e-mail do pana Richarda Stallmana na ten temat. Oto jego odpowiedź:
Od: Richard Stallman
Data: piątek, 22 października 2010 o 9:12
Temat: Re: „za darmo w mowie” vs. „za darmo w piwie”
Do: RENJITH GQN: Chciałbym poznać dokładne znaczenie słów „wolny od głosu” i „wolny od piwa”
Trudno jest nadać „dokładne” znaczenie pojęciom filozoficznym, więc jestem trochę zagubiony.
Angielskie słowo „wolny” ma dwa różne znaczenia. Wiele innych języków ma dla nich różne słowa. Na przykład myślę, że hindi ma „mukt” za „wolny jak w wolności” i „muft” za „za darmo, zero ceny”.
QN: Również dlaczego te przykładowe słowa (słowa wolny w mowie i wolny w piwie) są używane do opisania tego pojęcia?
To nie są słowa, których używam. Używam „wolna jak w„ wolności słowa ”” i „wolna jak w„ wolnym piwie ”” Czy to jest jaśniejsze?
Wygląda na to, że słyszałeś, jak ktoś nieco skraca te dwa zdania.
-
Richard Stallman
Prezes, Free Software Foundation
51 Franklin St
Boston MA 02110
USA
www.fsf.org, www.gnu.org
W języku polskim można je bardzo łatwo odróżnić, ponieważ mamy zupełnie inne słowa na te dwa pojęcia:
wolny reprezentuje koncepcję „wolna jak w„ wolności ”(lub„ wolności słowa ”)
darmowy reprezentuje pojęcie „darmowe jak w„ darmowym piwie ”” (coś, za co nie trzeba płacić)
Mowa jak za darmo.
„Wolne” słowo używane w kontekście wolności słowa. Sama wolność słowa jest używana bardzo swobodnie, ponieważ jej dosłowne znaczenie może być dość mylące (szczególnie w przypadku nieamerykańskich). Aby zawęzić tę kwestię, należy przyjąć „wolność słowa” jako jedno z podstawowych praw przysługujących każdemu obywatelowi USA zgodnie z konstytucją Stanów Zjednoczonych.
Tak więc słowo „wolne” w „wolnym oprogramowaniu” oznacza, że wspaniale jest nie tylko płacić za oprogramowanie.
Myślę, że wszyscy inni już dokładnie opisali - za darmo jak w koncepcji piwa. Więc nie powtórzyłbym.
Jak wspomniano w innych odpowiedziach, angielskie słowo za darmo jest dwuznaczne, ponieważ może reprezentować dwie różne koncepcje.
Problem burmistrza z pomieszaniem tych dwóch pojęć polega na tym, że możesz mieć jedno bez drugiego. Co ważniejsze, żadna rozsądna osoba nie wybrałaby jednej z nich .
Pomyśl o tym w ten sposób: Przyjęcie mojego darmowego piwa jest umową między nami, że oddajesz swoją wolność i będziesz moim niewolnikiem. W rzeczywistości, w zależności od twojej osobistej definicji wolności i niewolnictwa, może tak być w przypadku zastrzeżonych systemów operacyjnych, sterowników i niewolnego JavaScript działającego w twoich przeglądarkach. Wiele razy nawet płacisz za taki kontrakt (więc nawet piwo nie było „darmowe”), lub jeszcze gorzej, czujesz się uprzywilejowany, że możesz.
"Knowledge is freedom, Ignorance is slavery"
- Miles Davis
"Emancipate yourselves from mental slavery"
- Bob Marley
Nie są one mniej prawdziwe w oprogramowaniu. Jeśli ja i ja mamy kod źródłowy programu, to możemy go studiować. Jeśli ja i ja możemy to zmienić, wtedy ja i ja możemy wyrwać się z kajdanek, które usiłuje nam nałożyć. Jeśli ja i ja możemy udostępnić poprawione oprogramowanie innym ludziom, wówczas nikt nie użyje złośliwego oprogramowania. Dlatego na dłuższą metę nie warto nawet próbować tworzyć złośliwego oprogramowania.
Richard Stallman często używa słów libre i gratis , które w języku hiszpańskim / francuskim (pochodzenie łacińskie) poprawnie reprezentują dwa oddzielne pojęcia. Z tych samych powodów, zamiast akronimu FOSS , wysoce zalecane jest używanie FLOSS . W rzeczywistości, jeśli będziesz sobie przypominał o tym codziennie, poprawi to nawet twoje zdrowie zębów.