Błąd skrótu zmiany języka [ubuntu 14.04 Gnome]


9

Używam 2 języków: angielskiego i rosyjskiego.

Języki zwykle włączane za pomocą paska zadań

Podczas używania ikony skrótu klawiaturowego zmienia się jej notacja na inny język, ALE zestaw języków się nie zmienia.

Jak rozwiązać ten problem?



1
Mam podobny problem po aktualizacji 12.04 do 14.04. Przełącznik języka klawiatury ibus przestał działać. Ponieważ pracuję między językiem angielskim a chińskim, jest to duży problem. Dziwne jest to, że wskaźnik zmienia język, ale wpisany tekst pozostaje solidnie w języku angielskim. Próbowałem nawet zainstalować silnik w innym języku (fcitx), nic nie działa.
Bobble

Odpowiedzi:


1

Przejdź do Ustawienia systemowe -> Wprowadzanie tekstu -> w opcji Źródła wejściowe, z których chcesz skorzystać: kliknij Rosyjski. Następnie kliknij małą ikonę klawiatury, aby otworzyć rosyjskie okno i wyświetlić rosyjski układ klawiatury. Czy rosyjski układ klawiatury jest wyświetlany w rosyjskim oknie? Jeśli rosyjski układ klawiatury nie jest wyświetlany w rosyjskim oknie, możesz go dodać, klikając przycisk plus ( + ), aby otworzyć okno Wybierz źródło wprowadzania , wybierając język rosyjski z listy języków wprowadzania klawiatury, a następnie klikając przycisk Dodaj , aby dodać układ klawiatury rosyjskiej.

wprowadź opis zdjęcia tutaj

Jeśli to nie zadziała, istnieje inna możliwość. Czy ikona przełącznika języka panelu działała na początku poprawnie? Jeśli tak, czy kiedykolwiek miałeś problemy z uruchomieniem komputera, a następnie użyłeś startxpolecenia, aby uruchomić system X.Org X Window?


Mój problem jest podobny, ale z chińskim (patrz mój komentarz do PO). Wygląda na to, że język i metody wprowadzania zostały zainstalowane, ale nie można ich użyć, ponieważ przełącznik nie przełącza języka, pomimo zmiany flagi języka na ikonie.
Bobble

@Bobble Napisałem skrypt bash do przełączania układu klawiatury, w tym interfejsu graficznego i nadal jest na starym komputerze, z którego nie korzystałem od dawna. Mój skrypt bash używa setxkbmap i ma zależność 9menu. Zostaw kolejny komentarz, jeśli chcesz, żebym przeciągnął mój stary komputer z pamięci i przesłał mój skrypt bash do Ubuntu Pastebin. Kod lokalny języka chińskiego to cn, a angielski to en.
karel

dyskutuje się tutaj o użyciu setxkbmap , ale wygląda na to, że jest to również rozwiązanie nieoptymalne. Ale dziękuję za tę myśl.
Bobble,

1

Rozwiązaniem dla tego samego problemu, który pracował nad Gnome 15.04 obejście od tutaj . Tak więc 14.04 używaj na własne ryzyko:

gsettings set org.gnome.desktop.input-sources xkb-options "[]"
gsettings set org.gnome.desktop.wm.keybindings switch-input-source "['<Alt>Shift_L']"
gsettings set org.gnome.desktop.wm.keybindings switch-input-source-backward "['<Alt>Shift_R']"

0

We wpisie tekstowym kliknij opcję „Przełącz do następnego źródła za pomocą”, a następnie wpisz żądany skrót. Zostanie rozpoznany automatycznie (w moim przypadku Alt + Shift L).


Dla mnie nie rozwiązuje to głównego problemu: klawisze skrótów wydają się jedynie zmieniać wskaźnik, bez faktycznej zmiany języka.
Bobble

0

Znalazłem to rozwiązanie

$ gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard active true

lub możesz znaleźć to ustawienie w dconf-editor


0

W moim przypadku (używam angielskiego (US) i Rassian) wskaźnik zmiany kombinacji Super + Space, ale nie język w GEdit i Firefox. Jednocześnie Skype akceptuje różne języki. Pomaga mi zmiana kombinacji Alt + Shift i odwrotna kombinacja na Control + Shift. Teraz GEdit i Skype oraz Firefox poprawnie rozpoznają język.

Korzystając z naszej strony potwierdzasz, że przeczytałeś(-aś) i rozumiesz nasze zasady używania plików cookie i zasady ochrony prywatności.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.