Jestem Anglikiem i mieszkam w Glasgow przez 4 lata. Zrozumienie wielu (ale z pewnością nie wszystkich) ludzi będzie bądź podstępny (nawet my, rodzimi użytkownicy języka, walczymy), ale będą bardzo chętni do pomocy w zrozumieniu, a to nie spowoduje obrazy.
Prawdopodobnie nie będziesz nawet musiał wyjaśniać: jak tylko zobaczą wyraz niezrozumienia i usłyszą, że zaczynasz mówić „Err, przepraszam” w nie-szkockim akcencie, zwykle będą się śmiać i wiedzieć, co się dzieje. To powszechna sytuacja. Kilka rzeczy do zrozumienia o Glasgow:
- Są do tego przyzwyczajeni . W Wielkiej Brytanii żartuje, że Weegie akcent jest szczególnie trudny do zrozumienia. Z pewnością walczyłem więcej niż raz i mówię po angielsku. Każdy w Glasgow jest tego zaznajomiony. Heck, wielu ludzi z Edynburga usiłuje zrozumieć Glaswegian (ku uciesze wielu mieszkańców Glasgow, którzy uważają to za dowód, że ich rywale w Edynburgu są mniej prawdziwie szkocki ...). To bardzo znajoma sytuacja .
- W rzeczywistości jest nieco przesadzone - większość Glaswegianie są bardzo łatwo zrozumieć. Tak bardzo Szkocja ogólnie, aw szczególności Glasgow jest popularnym miejscem, w którym firmy mogą prowadzić call center - to bardzo ekspresyjny akcent, a badania pokazują, że ludzie dobrze na to reagują, brzmi to szczerze i ciepło. Ale kiedy indywidualny Glaswegian jest trudne do zrozumienia, a wiele z nich jest bardzo trudne do zrozumienia - a ty będzie spotkać kilku takich ludzi. To nie wszyscy, których spotkasz, a nawet większość, tylko bardzo pamiętna, spora mniejszość.
- Są dumni z tego, że są pomocni dla zagranicznych gości . Glaswegianie są dumni z tego, że są gościnni dla osób z zewnątrz (zwłaszcza osób spoza Anglii ...
:-)
ale zaskakująco przyjazny dla nas sassenachs także), a zwłaszcza Skandynawom (wielu niepodległych mieszkańców Glasgow czuje się bliżej socjaldemokratycznej Skandynawii niż w zdominowanej przez Londyn, bardziej konserwatywnej Wielkiej Brytanii). The Projekt Refuweegee to aktualny podręcznikowy przykład dumy Weegie z gościnności dla obcokrajowców. Większość mieszkańców Glasgow będzie bardzo zadowolona z pomocy.
- Są bardzo świadomi różnicy między ich mową a standardowym angielskim i są z tego raczej dumni. Pomysł, że Szkocki dialekt nie jest dialektem, ale całkowicie odrębnym językiem dla angielskiego jest dość popularny w niepodległościowym Glasgow, a jest nawet termin i książki o Unikalny „wzór” Glasgow . Szkoci różnią się pisaniem w Szkotach, a nie w języku angielskim: Szkocki Twitter jest świetny i są nawet Tłumacze online pracujący w języku angielskim . Glaswegianie są bardzo dumni z dobrego poczucia humoru i są w stanie wziąć trochę kija, a także trochę inaczej niż wszędzie. Coś takiego nie spowoduje obrazy.
- Mogli sami doświadczyć tego samego . Glaswegianie są nie tylko zaznajomieni z innymi, którzy usiłują zrozumieć ich akcenty, ale także znają trudności w zrozumieniu innych, nawet silniejszych szkockich akcentów. Na przykład istnieje potencjalnie obraźliwe słowo Szkotów Teuchter (wymawiane jak Choo-chter, z drugim
ch
jak Loch), który przyjaciel z Glaswegian wesoło tłumaczył mi jako „Ci botswany z północy, której nie rozumiemy, co mówią ”; przed zrobieniem wrażenia akcentu Teuchtera (północno-góralski szkocki), który dla mnie był w rzeczywistości nieco łatwiejszy do zrozumienia niż jej normalna mowa ... szkockie akcenty są bardzo zróżnicowane i nie jest niczym niezwykłym, że Szkoci doświadczyli trudności w zrozumieniu innych Szkotów.
Chociaż zachęcanie ludzi do pomocy w zrozumieniu, będzie łatwe, doprowadzając ich do tego sukces w pomoc w ich zrozumieniu to inna historia ... Na szczęście, jeśli wszystko inne zawiedzie, glamwegianie mają tendencję do wyrażania się swoim językiem ciała :-)
.
Jest mało prawdopodobne, abyś spowodował wykroczenie (chyba że przypadkowo zmieszasz swoje nazwy kraju i porozmawiasz tak, jakby Szkocja była częścią Anglii, lub sugerujesz, że uważasz, że Edynburg jest w jakikolwiek sposób najważniejszym miastem Szkocji ... te powszechne błędy turystyczne będzie spowodować obrazę!)
Jedną z rzeczy, o których należy pamiętać, jest to, że jeśli jesteś przyzwyczajony do Londyńczyków, glwwegiani wydają się być dużo bardziej bezpośredni i wyrazisty. Ogólnie w Wielkiej Brytanii, im dalej na północ, tym bardziej bezpośrednio ludzie mówią, co mają na myśli.
Nie panikuj, jeśli ktoś z Glasgow mówi coś tępego lub konfrontacyjnego, które londyńczyk powiedziałby tylko śmiertelnemu wrogowi - zwykle jest to po prostu przyjacielskie przekomarzanie się i znak, któremu ufasz, że masz poczucie humoru. Jeśli śmiech ustanie, a ktoś zacznie być bardzo precyzyjny i wskazał na to, co mówią, to wtedy zacząć być ostrożnym .
Aktualizacja - Maszt zamieścił komentarz powyżej sugerujący ćwiczenie z tubylcem, aby przyzwyczaić się do akcentu. Jeśli jest to trudne, jest kilku sławnych komików z Glasgow, którzy mają średnio-mocne akcenty z Glasgow. Wyszukaj filmy wideo:
- Kevin Bridges
- Billy Connolly
- Frankie Boyle (ostrzeżenie - nie dla łatwo obrażonych)
- (fikcyjna postać) Rab C Nesbitt (być może nie dla łatwo obrażonych)
- Odcinki serialu Still Game
- Karen Dunbar
- Limmy