Angielski w Izraelu i Palestynie


14

Ponieważ hebrajski jest bardzo małym językiem, podobnie jak szwedzki, czy Izraelczycy są ogólnie dobrzy w języku angielskim, więc turysta taki jak ja może to zrobić? Zauważyłem, że jeśli język nie jest tak często używany na arenie międzynarodowej, a kraj nie kopiuje mediów anglojęzycznych, ludzie szybko uczą się angielskiego bez żadnych problemów.

Powiązane pytanie brzmiałoby: jak dobrze angielski działa na Zachodnim Brzegu, skoro arabski jest tak ogromnym językiem?


1
Jakiś czas temu przeglądałem „język wroga” (związany z tym pytaniem sceptyków ) i natknąłem się na artykuły o zachęcaniu Palestyńczyków przez program „Tomorrow's Pioneers” do nauki angielskiego (wraz z hebrajskim) właśnie dlatego, że jest to język „wroga”.
Andrew Grimm

Można znaleźć kontrprzykłady, myślę, że spekulacje na temat tego, dlaczego ludzie mówią po angielsku w Szwecji, odwracają uwagę od samego pytania.
Zrelaksowany

1
@AndrewGrimm większość Arabów mieszkających w Izraelu (jest ich około 2 milionów) mówi płynnie po hebrajsku. Są Izraelczykami, więc hebrajski nie jest „językiem wroga”. Arabom mieszkającym w Judei i Samarii (znanym również na Zachodnim Brzegu) hebrajski często nie jest intensywnie nauczany w szkołach (choć są to podstawy), ale wybierają go, gdy mają do czynienia z izraelskimi biznesem, wojskowymi lub pracują w Izraelu, ponieważ wiele oni to robią.
CodyBugstein

1
Tak więc, jak wiecie, wielu Izraelczyków i Arabów odnosi się do Zachodniego Brzegu pod imionami „Jehuda” lub „Jahuda” (pół na południe od Jerozolimy) oraz „Szomron” lub „Samra” (pół na północ od Jerozolimy). Prawdopodobnie również zrozumieją „Zachodni Brzeg”, ale po prostu bądźcie świadomi, w przeciwnym razie.
CodyBugstein

Odpowiedzi:


19

Jako Izraelczyk z kilkoma izraelsko-arabskimi i palestyńskimi przyjaciółmi odkryłem, że angielski jest rozumiany (nawet jeśli nie jest używany) praktycznie wszędzie.

W Izraelu angielskiego uczy się przez 10 lat, a większość ludzi - zwłaszcza w turystyce i bogatszych częściach Izraela (Gush Dan - środkowy Izrael) - będzie biegła w języku angielskim.

W miejscach turystycznych ludzie rozumieją angielski. Jest to prawdą w starym mieście w Jerozolimie iw większości miejsc, do których turyści wybierają się na Zachodni Brzeg (określany także historyczną nazwą „Judea i Samaria”). W miejscach mniej turystycznych prawdopodobnie nadal będziesz sobie radzić, ale nie tak łatwo. Nie martwiłbym się tym zbytnio.

Ludzie zawsze docenią wysiłek, jeśli spróbujesz mówić po hebrajsku i arabsku, ale bez niego wszystko będzie w porządku.


Jest nauczany przez 8 lat AFAIK. Ponadto niektórzy żydowscy hebrajscy mówcy mogą nie docenić tego, że próbujesz mówić po arabsku (z powodu rasizmu) i odwrotnie (przynajmniej na Zachodnim Brzegu iw Gazie; ponieważ hebrajski jest tam używany głównie przez antagonistycznych osadników i żołnierzy). Tylko mówię. W przeciwnym razie +1.
einpoklum

18

Języka angielskiego uczy się w izraelskich szkołach od szkoły podstawowej, a jak wspomniałeś, zagraniczne media mają napisy i nie są dubbingowane (z wyjątkiem mediów skierowanych do dzieci). Większość ludzi ma co najmniej podstawową lub lepszą znajomość języka angielskiego i będzie w stanie pomóc turystowi. Również większość znaków publicznych ma angielskie tłumaczenie, a wiele restauracji będzie miało angielskie menu.

Nie mogę powiedzieć, jaki jest poziom angielski wśród Palestyńczyków.

Możesz również mieć szczęście w innych językach, 15% (całkowitej) populacji Izraela to imigranci z byłego ZSRR, więc prawdopodobnie będziesz w stanie znaleźć osobę mówiącą po rosyjsku prawie wszędzie. A w niektórych miastach, gdzie koncentracja imigrantów z Francji i Ameryki Południowej jest wysoka, być może uda się znaleźć osoby posługujące się językiem francuskim i hiszpańskim. Dotyczy to tylko żydowskiej populacji Izraela i nie dotyczy to izraelskich Arabów ani Zachodniego Brzegu.


+1 za wzmiankę o rosyjskim.
einpoklum

5

Jako Palestyńczyk większość Palestyńczyków mówiących płynnie po angielsku jest wysoka. Na przykład w mojej klasie możesz wziąć 10 uczniów, którzy mówią płynnie, a 10 uczniów będzie mówić po angielsku, ale z pewnymi błędami gramatycznymi lub słowniczymi. Reszta będzie mówić i rozumieć podstawy. Być może powodem, dla którego my, Palestyńczycy, płynnie mówimy po angielsku, jest to, że wielu z nas urodziło się w USA lub dlatego, że uczą nas angielskiego od 1. klasy.


W rzeczywistości niewielu Palestyńczyków mieszkających w Palestynie urodziło się w USA.
einpoklum

Podejrzewam, że wielu wróciło do USA, ale po Oslo nastąpił znaczny aliyah, że tak powiem, na Zachodnim Brzegu. Taybeh Beer założył mężczyzna, który pracował dla Budweiser w Kalifornii.
Andrew Lazarus

4

Krótka odpowiedź brzmi: angielski będzie działał dla prawie wszystkich transakcji turystycznych zarówno w samym Izraelu, jak i na Zachodnim Brzegu. Kierowcy autobusów dalekobieżnych muszą znać angielski, ale czasem jest on słaby. Taksówkarze mogą udawać, że nie rozumieją „Proszę korzystać z licznika”.


1
HAAF'EL ETT HAAMONEH, BEH-VAAKAASHAA = „Proszę włączyć miernik” (jednak w wersji z wysokim czołom; niskie czoło zaczynałoby się od TAAF'EEL zamiast HAAF'EL). Jeśli powiesz im „licznik”, mogą go nie otrzymać.
einpoklum
Korzystając z naszej strony potwierdzasz, że przeczytałeś(-aś) i rozumiesz nasze zasady używania plików cookie i zasady ochrony prywatności.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.