Czy jest jakiś region, wyspa, góra lub wioska w Japonii znana z pikantnej lokalnej kuchni?


20

W ciągu kilku najbliższych dni rozpocznę podróż z południa Kiusiu na północ Hokkaido.

Jestem trochę smakoszem i jestem wielkim fanem gorących pikantnych potraw wszelkiego rodzaju, czy to czarnego pieprzu, chili, chrzanu, musztardy, pieprzu syczuańskiego, wasabi lub czegokolwiek, co można określić jako „gorące” lub "Pikantny".

Japonia nie słynie z gorących lub pikantnych potraw, z wyjątkiem wasabi. Chciałbym jednak dowiedzieć się, czy faktycznie są jakieś lokalne potrawy tego typu, które nie są znane. Być może znany tylko Japończykom lub entuzjastom jedzenia.

Oprócz wasabi spotkałem też shichimi togarashi , koregusu i taką no tsume . Myślę, że to tylko składniki lub przyprawy, ale ostatni przypadek znalazłem tylko przypadkiem, przeglądając mój słownik kilka minut temu i nie znam go.

Chcę więc wiedzieć, czy w Japonii jest jakieś „miejsce na pikantne jedzenie”, w którym mogę zaplanować swoją trasę.


1
To będzie niesamowita podróż. Jestem bardzo zazdrosna i stanę się tym bardziej, jeśli uda ci się tu podjąć jakieś dobre odpowiedzi. Jestem zarówno japońskim, jak i zdesperowanym ćpunem kapsaicyną. Powodzenia i szczęśliwych szlaków hippietrail! :) BTW, na wypadek, gdybyś jeszcze nie wiedział, czego szukasz, można również opisać jako 辛 い (karai).
Nick Stauner

1
Planując moją lipcową podróż do Japonii, uważnie obserwuję to pytanie :)
Mark Mayo wspiera Monikę

1
@NickStauner: Cudownie, 辛 い oznacza także „tsurai” - bolesne (-:
hippietrail

1
W rzeczywistości Przewodnik Foodie po Japonii również bardzo mnie zainteresuje, więc zadałem powiązane pytanie: Zasoby na temat lokalnych kuchni i specjalności w całej Japonii
hippietrail

1
Oto jeden wpis na blogu, w którym znalazłem sporo informacji o pikantnych potrawach w Japonii: WASHOKU Japanese Food Culture and Cuisine / Toogarashi red pepper
hippietrail

Odpowiedzi:


17

Krótko mówiąc, nie , nie ma japońskiego regionu znanego z pikantnego jedzenia w taki sam sposób jak (powiedzmy) Syczuan lub Tajlandia. Japoński tak naprawdę nie ma nawet słowa „ostry”, い いkarai pierwotnie oznaczało „słony” i nadal jest używane w tym sensie. Istnieje jednak kilka pikantnych lokalnych specjałów, głównie na południu kraju, na które miały największy wpływ chińsko-koreański.

wprowadź opis zdjęcia tutaj (dzięki uprzejmości Babi Hijau, źródło Wikimedia Commons )

  • Karashi renkon (? Jest to specjalność prefektury Kumamoto na Kiusiu.

wprowadź opis zdjęcia tutaj (dzięki uprzejmości Kanko, Flickr )

  • Karashi mentaiko (辛子明 太子) to pikantna ikra dorsza, tym razem z prawdziwym chili. To koreański import, który po raz pierwszy wylądował w Japonii w Shimonoseki na zachodnim krańcu Honsiu, ale teraz jest również znany w całej północnej części Kiusiu (szczególnie Fukuoka). Jest to dość drogi przysmak, a spaghetti mentaiko jest bardzo popularnym (ale tylko lekko pikantnym) sposobem, aby je zjeść, ale koneserzy jedzą go na surowo z ryżem.

wprowadź opis zdjęcia tutaj (dzięki uprzejmości)

  • Mówiąc o Kyushu, podczas gdy klasyczny tonkotsu ramen (豚 骨 ラ ー メ ン, makaron w bulionie z wieprzowiny) nie jest ostry, bardzo często dodaje się do niego chili. Fukuoka jest także domem dla Tonkotsu, a Ichiran (一 蘭) i Ippudo (一 風 堂) walczą o dominację - szczególnie akamaru Ippudo jest zarówno znane, jak i pikantne. To powiedziawszy, osobiście wolę Ichiran za ich czystość widzenia : ludzie jedzą w pojedynczych kabinach z zasłonami! I możesz określić rozmiar chili, domyślnie jest powyżej.

I to wszystko na temat dań głównych, a nawet głównych składników. Oprócz wasabi i shichimi w kuchni japońskiej wykorzystuje się także „pikantne” przyprawy:

  • Karashi musztarda z karashi-Renkon służy również urozmaicić trochę inaczej mdłe dania jak Oden gulaszu.
  • Yuzu-koshō to pasta zeskórki yuzu (owoców cytrusowych) z zielonymi chilli, najczęściej spożywana z gulaszami nabe hotpot igrillowanym kurczakiem yakitori . Pochodzi z Yufuin w Kiusiu, ale kilka lat temu był bardzo popularny w całym kraju.
  • Sanshō (łagodny krewny pieprzu syczuańskiego) jest stosowany w kilku potrawach, takich jak grillowany węgorz ( unagi ).

Jest też cały wachlarz pikantnych skórek, które towarzyszą alkoholowi, np. takowasabi (mielona ośmiornica z wasabi) i shiokara (sfermentowane jelita kalmary, absolutnie okropne rzeczy), ale o ile mi wiadomo, żadne z nich nie jest szczególnie regionalne.

Last but not least, nie zapomnij o najnowszych importach kulinarnych:

  1. Większe miasta w Japonii zwykle mają koreańskie enklawy (np. Tsuruhashi w Osace i Okubo w Tokio), które dadzą ci wszystkie chili, z którymi możesz sobie poradzić, a potem trochę, a wiele koreańskich potraw, takich jak yakiniku BBQ, stało się istotną częścią japońskiej kuchni.
  2. Ryż curry jest najwyraźniej najczęstszym daniem przygotowywanym w japońskich domach, chociaż przybył do Japonii przez Anglię i nawet teoretycznie „pikantne” ( karakuchi ) ledwo zarejestrują się na podniebieniu potwora chili.
  3. I na koniec, prawdopodobnie chiński w japońskim stylu (中華 料理chūka ryōri ) jest wszechobecny, nawet najmniejsze miasto będzie miało jedną lub dwie restauracje. Niestety, większość wszelkiej pikantności zwykle została zblanszowana, a pierwotnie morderczo gorące dania syczuańskie, takie jak mapo doufu, zamieniły się w niejasne mikstury keczupowe, ale zwykle jest kilka symbolicznych, pikantnych potraw, takich jak ebi chiri (エ ビ チ リ), krewetki w sosie chili, na menu.

1
Jasne, ale Japonia jest daleko w tyle, jeśli chodzi o przyjęcie tego. Nigdy nie słyszałem o ramen z chili w samym makaronie, chociaż nie wątpię, że istnieje, każda japońska wioska ma swój „własny” ramen. Ale ebi-chiri (krewetki w sosie chili) to klasyczne japońskie japońskie danie.
lambshaanxy

2
@hippietrail Drobna sprzeczka: Indie nie miały chili, ale zawierały przyprawy, w tym pieprz, więc sądzę, że przed wprowadzeniem chili było słowo na pikantne. To powiedziawszy, w większości języków indyjskich, podobnie jak w języku angielskim, słowo chili jest tym samym słowem, które jest używane do określenia „gorący” (jak temperatura). Być może jest podobny w języku japońskim?
Dhara

1
@Dhara: Tak naprawdę interesuję się tego rodzaju rzeczami i zadawałem pytania o to, jak te słowa są lub powinny być używane w odniesieniu do różnych potraw / przypraw itp. Na obu witrynach english.SE i cooking.SE: Czy wasabi jest uważane za pikantne czy przyprawowe?
hippietrail

1
Dodatkowe godne uwagi pikantne przyprawy, o których należy pamiętać: [sanshou] ( en.wikipedia.org/wiki/Sansh%C5%8D_(spice)) i yuzu-koshou . Jeśli chodzi o shiokara, jest słona, a nie pikantna 辛 い (i jest to kwestia gustu; nie lubię tego pomimo smukłości).
Amadan

1
pragnienie japońskiego jedzenia teraz: '(
Geeo

7

Sapporo na hokkaido słynie z zupowego curry - to wyjątkowa japońska zupa curry z warzywami (korzeń lotosu, ziemniaki itp.) I kurczakiem, podawana z ryżem z boku. Zupy curry zazwyczaj mają system, w którym możesz wybrać, jak gorąco chcesz (od 1-40 lub podobnych) - wyższe poziomy są naprawdę ostre.

Zdjęcia można znaleźć w japońskim artykule w Wikipedii .

W przypadku konkretnej restauracji możesz wypróbować Crazy Spice, która jest bardzo dobra.


Próbowałem dziś po południu w Sapporo i była to druga najgorętsza rzecz, jaką zjadłem podczas mojej dziewięciomiesięcznej podróży (jeden larb na drodze na północ od Bangkoku był ostrzejszy). W miejscu, w którym pojechałem (Curry Di. SAVoY) wybór był od 1 do 6, a ja wybrałem 6. Było pyszne, hojne i ostre. Niestety, pozostawiam odpowiedź jpatokal jako zaakceptowaną, ponieważ włożono w to wiele wysiłku, mimo że znalazłeś najdziwniejszą rzecz w kraju, która nie znalazła się na ich liście.
hippietrail

1
To wystarczy. Nie wykonałem żadnej specjalnej pracy; Właśnie spędziłem trochę czasu w okolicy. Cieszę się, że ci się podobało.
Casey

1

Tak, są.

Wyspy Hachijo i wyspy Ogasawara słyną z pikantnego jedzenia. Wyspiarze umieszczają swoje papryczki chili dosłownie wszędzie i są NAPRAWDĘ gorące. Nie jestem pewien, ale może być odmianą papryczek Chili Thai Birds Eye.

Wyspiarze przygotowują pikantne sosy na bazie octu podobne do sosu Tabasco (tylko kilka razy cieplejsze), używają papryki zamiast wasabi do jedzenia sushi, wkładają paprykę do makaronu soba, robią sos „tara” z sosu sojowego i papryki i to tylko najczęstsze zastosowania .

Jednak: sklepy z żywnością na tych wyspach, choć oferują niektóre lokalne potrawy, są najwyraźniej „znormalizowane” dla przeciętnego gościa, więc znalezienie lokalnych ostrych ekscesów jako turystów nie jest łatwe. Część pieprzu byłaby podawana jako opcja w sklepach soba i to wszystko.


Okinawani też to uwielbiają, z wyjątkiem tego, że używają awamori (likieru ryżowego) zamiast octu! Oto kilka rodzajów z Taketomi: commons.wikimedia.org/wiki/File:Yaeyaman_Spices_at_Takenoko.jpg
lambshaanxy

Wow dzięki za to. Mam Hachijo na mojej liście podczas mojej następnej wizyty w Japonii od 1) Dowiedziałem się, że mają najdziwniejszy japoński dialekt obok Ryukyusa i 2) Widziałem zdjęcia Aogashimy. Teraz mam trzy powody. Teraz poczytaj też o Ogasawara.
hippietrail

Miałem koregusu (chilis in awamori) przy każdej okazji, gdy byłem na Okinawie. Myślę, że rodzajem chili, które porównujesz do tajskich ptaków, mogą być tak zwane „chili pazur orła” (鷹 の 爪).
hippietrail

W rzeczywistości na wyspach występują rodzime gatunki papryczek chili, podobnie jak na wyspach Mariana, które znajdują się w tym samym rzędzie wysp. Nie jestem pewien, czy to chilli z pazurami orła, ale może być inaczej, ponieważ wyraźnie wyczuwam różnicę. :) I oczywiście zapraszamy na wyspę Hachijo. Spędzam tam dużo czasu i jest to niesamowite miejsce z bardzo zrelaksowanymi i przyjaznymi mieszkańcami. Dialekt jest rzeczywiście zabawny i niezrozumiały dla japońskiego, miejscowi nazywają go „językiem Hachijo”, ale jest nieco trudny do usłyszenia, ponieważ miejscowi rzadko używają go z nie-miejscowymi.
Rilakkuma

@jpatokal Okinawani i ludzie Hachijo mają ze sobą wiele wspólnego i dzielą się historycznie wieloma rzeczami, takimi jak typy statków rybackich, niektóre funkcje językowe i lokalna muzyka, więc nie zdziwię się, jeśli kultura pieprzu jest jedną wspólną rzeczą. :)
Rilakkuma
Korzystając z naszej strony potwierdzasz, że przeczytałeś(-aś) i rozumiesz nasze zasady używania plików cookie i zasady ochrony prywatności.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.