Touring G-Cans w Tokio


17

Cytując wpis Wikipedii w Metropolitan Area Outer Underground Discharge Channel ,

Obiekt G-Cans jest także atrakcją turystyczną i można go zwiedzać za darmo; jednak, ponieważ trasy są prowadzone w języku japońskim, w grupie musi być obecny mówca japoński, aby występować jako tłumacz dla osób spoza Japonii.

Chciałbym to zrobić, ale nie mogę znaleźć wielu informacji.

W przypadku japońskiego mówcy myślałem, że mógłbym zatrudnić tłumacza (chociaż nie jestem pewien, jak bym to zrobił). Ale nawet jeśli zostanie to załatwione ... o której godzinie odbywają się wycieczki, pod jaki adres jedziesz itp.?

Odpowiedzi:


8

Wygląda na to, że ich stara angielska strona internetowa ( WBWM iFrame , kliknij „English” w prawym dolnym rogu, aby wyświetlić) (ostatnia płyta WayBackWhenMachine pochodzi z 4 lutego tego roku)

Jednak po kilku polowaniach wygląda na to, że przenieśli się teraz na ten adres , który dostałem tylko przez wklejenie „Google” (nazwa trasy, jak sądzę). Strona zawiera wszystko w języku angielskim (aż do samej aplikacji), ale wklejając odpowiednie informacje poniżej dla potomności.

Warunki wycieczki

Ta trasa jest oferowana tylko w języku japońskim. Jeśli nie mówisz po japońsku, zabierz ze sobą tłumacza; osoby lub grupy, które nie rozumieją japońskiego, nie mogą wziąć udziału w wycieczce ze względów bezpieczeństwa.

Uczestnicy muszą sami wspiąć się i zejść około 100 kroków podczas zwiedzania zbiornika wyrównawczego

W stanie potwierdzić zgłoszenie 30 minut przed rozpoczęciem wycieczki. Przejdź przez potwierdzenie zgłoszenia do godziny rozpoczęcia wycieczki. Nie ma możliwości wzięcia udziału w trasie, gdy spóźnisz się na jej czas rozpoczęcia.

Z punktu widzenia bezpieczeństwa dzieci w wieku 5 lat i młodsze są niedozwolone, nawet jeśli towarzyszy im rodzic. Dzieciom w wieku 15 lat i młodszym musi towarzyszyć osoba dorosła. (1 osoba dorosła może towarzyszyć dzieciom do 5. roku życia)

Harmonogram

Odjazdy: W każdy wtorek do piątku. 3 wycieczki dziennie, maksymalnie 25 osób na każdą wycieczkę

1. trasa 10:00 - 11:30

Druga wycieczka 13:00 - 14:30

Trzecia wycieczka 15:00 - 16:30

Ubieganie się o wycieczkę

Po przeczytaniu informacji na tej stronie możesz kliknąć link na końcu i złożyć wniosek (tylko w języku japońskim).

Punkt odjazdu

Drugie piętro w Ryukyukan, stacja pomp drenażowych Showa (Recepcja)

720 Kamikanasaki, miasto Kasukabe, Saitama 344-0111

Tel. 048-746-0748

Przewodnik / tłumacz ustny

Jeśli chodzi o przewodników / tłumaczy, zapoznaj się z sekcją Przewodniki / tłumacze Krajowego Biura Turystyki Japonii . Możesz być w stanie zorganizować coś za ich pośrednictwem (lub w swoim hotelu) lub skontaktować się z jedną z grup wolontariuszy przez e-mail / telefon i spróbować w ten sposób - pamiętaj, aby dzwonić tylko podczas japońskiego dnia GMT + 8 :). Jeśli uda Ci się zorganizować kilka osób, możesz również podzielić koszty.


Hotel, w którym mieszkam, nie zapewnia tłumaczy, ale podali mi ten link: jga21c.or.jp/index_e.html Może to komuś pomoże!
neubert

10

To świetne pytanie; W przyszłym miesiącu jadę do Japonii i kusi mnie, aby dodać to do naszego planu podróży. Codinghands wykonał świetną robotę, opisując podstawy. Czytam po japońsku, więc mogę wyjaśnić kilka szczegółów.

Na oficjalnej stronie internetowej znajduje się przegląd w języku angielskim trasy Metropolitan Area Outer Underground Discharge Channel . Zawiera linki do podstron, które zawierają wiele innych informacji.

Wycieczka rozpoczyna się w budynku o nazwie Ryukyukan (龍 Q 館), stacja pomp drenażowych Showa. Adres to 720 Kamikanasaki, miasto Kasukabe, Saitama 344-0111.

Dojazd pociągiem: z centrum Tokio jedź JR do Ōmiya, a następnie przesiądź się na linię Tobu Noda do stacji Minami-Sakurai (南 桜 井 駅). To powinno zająć nieco ponad godzinę. Stamtąd 3 km do Ryukyukan, 7 minut taksówką 1000 jenów lub 40 minut spacerem. Dojazd samochodem: z Iwatsuki Interway na autostradzie Tohoku jedź autostradą 16 w kierunku Nody przez około 17 km (30 minut). Z węzła Kashiwa Expressway Jouban Expressway jechać autostradą 16 w kierunku Noda przez około 20 km (40 minut). Szczegółowe informacje można znaleźć w oficjalnej mapie dostępu .

Wycieczki trwają 90 minut. Najwyraźniej około 10 minut znajduje się w „Podziemnej świątyni”. Do pokonania jest około 100 kroków. Jest on oferowany grupom ad hoc 1-25 osobom w wtorek-piątek o godzinie 10:00, 13:00 i 15:00 oraz grupom 26-50 osób w poniedziałki trzy razy dziennie. Trasa jest tylko w języku japońskim, więc każda grupa z użytkownikami spoza Japonii musi mieć co najmniej jedną osobę, która może przetłumaczyć instrukcje bezpieczeństwa. Jeśli przyjdziesz 30 minut wcześniej, jest 8-minutowy film w języku angielskim, który mogą pokazać.

Pamiętaj, że części wycieczki mogą zostać anulowane, jeśli, powiedzmy, zbiorniki są pełne wody powodziowej. Dzieci w wieku poniżej 5 lat nie są akceptowane. Dzieci w wieku 5-19 lat mogą przebywać pod opieką co najmniej 1 osoby dorosłej na 5 dzieci.

Wycieczki są bezpłatne, ale wymagana jest wcześniejsza rezerwacja. Miejsca na wycieczki zapełniają się, więc pomocna jest rezerwacja z kilkudniowym wyprzedzeniem. Możesz dokonać rezerwacji przez Internet (strony w języku japońskim), rozpoczynając 28 dni przed planowanym czasem wycieczki, kończąc 7 dni wcześniej; lub telefonicznie pod numerem 048-746-0748 (w języku japońskim) od 28 dni do dnia poprzedniego. Chcą, abyś przybył do recepcji na 30 minut przed czasem wycieczki; spóźnieni spóźnią się.

W przypadku pytań i rezerwacji należy zadzwonić pod numer 048-746-0748 (w języku japońskim).

Inne źródła informacji:

PS „首都 圏 外 外 郭 路 見 学会 受 付” oznacza „recepcja (biurko) na wycieczkę po zewnętrznym kanale zrzutu podziemnego obszaru metropolitalnego”. Termin 見 学会, który tłumaczę jako „tour”, to ken gak-kai lub „see-learn-meet”, które moim zdaniem jest cudownie sugestywne.


Świetne rzeczy, okrzyki dla wyjaśnienia :)
codinghands
Korzystając z naszej strony potwierdzasz, że przeczytałeś(-aś) i rozumiesz nasze zasady używania plików cookie i zasady ochrony prywatności.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.