Odpowiedzi:
Potrzebujesz prawa jazdy z kraju ojczystego międzynarodowego prawa jazdy, które służy jako tłumaczenie.
Nawet jeśli nie ma takiego wymogu prawnego (znalazłem sprzeczne informacje na ten temat), nie możesz polegać na tym, że policjant, który zatrzymuje cię na drodze, ani urzędnik w wypożyczalni samochodów, zna język angielski wystarczająco dobrze, aby przeczytać twoje amerykańskie prawo jazdy.
W zależności od agencji wynajmu wymagane są różne kategorie wiekowe. Niektóre wymagają ukończenia 21 lat, inne 25 .
Jestem z Brazylii i spróbuję ci pomóc.
Według „ Departamento Estadual de Trânsito de São Paulo ” (Departament Tranzytu Stanu Sao Paulo), oto co mówią o obcokrajowcach jeżdżących w Brazylii:
Portugalski : „Ao ingressar no país, o kondutor estrangeiro poderá dirigir com and Carteira de Habilitação do país de origem (desde que dentro do seu prazo de validade), por atéé 180 dias. Para tanto, além da habilitação, o kondutor deve portar o passaporte ou documento que comprove a data de entrada no país.
Angielski : Przy wjeździe do kraju kierowca-obcokrajowiec może prowadzić pojazd z prawem jazdy kraju pochodzenia (ponieważ prawo jazdy nie wygasło) przez okres do 180 dni. W tym celu oprócz prawa jazdy kierowca powinien mieć paszport lub dokument potwierdzający datę wjazdu do kraju.
Jednak, aby prowadzić samochód w Brazylii po 180 dniach, cudzoziemiec musi posiadać prawo jazdy brazylijskie lub międzynarodowe. Jest to oparte na zasadzie wzajemności w konwencji wiedeńskiej.
Jeśli potrzebujesz dodatkowej pomocy na temat Brazylii (i lokalnych przepisów), mogę pomóc.
Źródło: DETRAN
Nie jestem Brazylijczykiem i pomyślnie utworzyłem rezerwację wynajmu samochodu w Movida ( http://www.movida.com.br/ ), aby wynająć samochód na 3 dni podczas Mistrzostw Świata. To było tańsze niż przechodzenie przez serwis taki jak kajak czy Priceline itp. Płacisz w realach brazylijskich, kosztowało mnie to około 220 BRL.
Witryny brazylijskiej firmy są trochę bałaganem w obszarze interfejsu użytkownika / globalizacji, ale przy odrobinie pomocy tłumacza google możesz dowiedzieć się wszystkich pól i dokonać rezerwacji.
Formularze strony często proszą o CPF (Cadastro de Pessoas Fisicas - dosłownie „Rejestr Osób Fizycznych”), który jest jak SSN w USA. Jeśli jesteś obcokrajowcem, często możesz pozostawić to pole puste lub pojawi się pole wyboru, że jesteś cudzoziemcem. W przypadku, gdy nadal prosi o coś tam, wprowadź numer paszportu lub coś z dokumentów tożsamości, aby mogli je wyciągnąć.
Wszystko inne jest bardzo podobne do Stanów Zjednoczonych ... musisz zapłacić za ubezpieczenie Odszkodowanie za straty, itp. Itd.