Język używany podczas kontroli paszportowej na międzynarodowym lotnisku we Frankfurcie


29

Niedługo pojadę do Niemiec, aby wziąć udział w warsztatach na uniwersytecie w Würzburgu. Warsztaty prowadzone są w całości w języku angielskim. To moja pierwsza wizyta w Niemczech i bardzo słabo mówię po niemiecku.

Zastanawiałem się, czy oficer kontroli paszportowej zadaje pytania tylko po niemiecku? Gdyby tak było, czy ktoś mógłby mi powiedzieć, co powinienem wtedy zrobić?


Komentarze nie są przeznaczone do rozszerzonej dyskusji; ta rozmowa została przeniesiona do czatu .
JonathanReez wspiera Monikę

1
Spróbuj powiedzieć „Morgen”, kiedy się do nich przywitasz, a „Danke”, gdy skończysz. Nauczenie się tych 2 słów po niemiecku nie jest trudne! Mówią doskonale po angielsku.
Fattie

4
@Fattie Zainicjowanie wymiany z „Morgen” oznacza, że ​​wolisz mówić po niemiecku, a po prostu sprawia, że ​​transakcja jest mniej wydajna.
200_sukces

2
@ 200_success - na szczęście nie, nie, to w 100% krystalicznie czysty dla rodzimego użytkownika niemieckiego, że mówisz po angielsku, używając tylko jednego grzecznego słowa deutsche.
Fattie

Odpowiedzi:


73

Jak na większości międzynarodowych portów lotniczych w Europie, wszyscy funkcjonariusze kontroli paszportowej będą mówić po angielsku. Byłem tam miesiąc temu, nie mówię po niemiecku i nie miałem problemu z porozumieniem się z nimi.


30
Co ciekawe, za każdym razem, gdy wchodzę do nieanglojęzycznej Europy (Francja, Niemcy, Austria, Szwajcaria), funkcjonariusz straży granicznej nie odezwał się ani słowem - tylko spojrzał na mnie i na mój paszport i wpuścił mnie.
Jim MacKenzie,

10
Funkcjonariusze kontroli paszportowej nie tylko mówią dobrze po angielsku, ale także ludzie bezpieczeństwa. Niestety dowiedziałem się, kiedy źle skręciłem, opuściłem strefę operacyjną lotniska i musiałem wrócić przez ochronę podczas zmiany samolotów. Policja na lotnisku mówi również świetnie po angielsku, jak się dowiedziałem, gdy przeglądali moją torbę po jednym przedmiocie na raz, ponieważ mała maszyna przetestowała pozytywnie na materiały wybuchowe ... :( To była miła, przyjazna pogawędka z policją - byli tam w stanie gotowości nie miałem kajdanek ...
FreeMan

4
Powiedziałbym również, że zwykle nie ma żadnej komunikacji oprócz przekazania paszportu, powiedzenia „Cześć”, odebrania go z powrotem i powiedzenia „Dziękuję”.
Eric

10
@ FreeMan maszyna losowo wybiera bagaż do szczegółowej weryfikacji, nawet jeśli nie jest pozytywnie przetestowany. Z perspektywy pasażera wygląda to tak samo. Nie wiem, czy jest jakaś różnica dla oficera ochrony.
Ister

2
Istnieje również duża szansa, że ​​gdy masz do czynienia z więcej niż jednym oficerem, jeden z nich mówi po turecku, a także po niemiecku i angielsku. Do tej pory policja, jak również Bundespolizei, ma wiele osób o pochodzeniu tureckim, po prostu dlatego, że znaczny odsetek ludności niemieckiej pochodzi z tureckich imigrantów, drugiego, trzeciego i czwartego pokolenia.
simbabque

18

Gdy tylko podasz funkcjonariuszowi paszport, będzie on wiedział, czy jesteś obywatelem niemieckim, czy nie. Jeśli jesteś obywatelem spoza UE / EFTA i znajdujesz się w odpowiedniej kolejce, oficer nie potrzebuje twojego paszportu, aby zacząć rozmawiać po angielsku.

Pytania zazwyczaj obejmują następujące tematy:

  • Cel twojej wizyty
  • Czas pobytu
  • Twój bilet powrotny
  • Twoje podróże do innych miejsc (podczas pobytu w strefie Schengen)

Miałem około 10 wizyt w Niemczech, dwie z nich były we Frankfurcie, nigdy nie otrzymałem od oficerów pytania w języku niemieckim. Może pod koniec rozmowy powiedziałem „danke”, to wszystko.


9

Będąc obywatelem Niemiec, tak naprawdę nie mogę mówić o podróżujących do Frankfurtu spoza UE. Jednak większość osób, z którymi skontaktujesz się na niemieckim lotnisku, będzie mogła komunikować się w języku angielskim, przynajmniej na poziomie podstawowym. Jak już zauważyli inni, komunikacja z urzędnikami może być minimalna.

W artykule opisano doświadczenia związane z przybyciem na lotnisko we Frankfurcie - jak poruszać się po kontroli celnej i paszportowej .


9

Byłem w Niemczech wiele razy jako student wymiany i odwiedzając znajomych, moje doświadczenia z lotniskami w Hamburgu i Kolonii były takie, że mówili dobrze po angielsku, wątpię, czy Frankfurt Intl jest inny.

Kontynentalna Europa ma znacznie lepszą edukację w językach obcych niż Anglia, co do zasady większość ludzi, którzy się tam spotka, mówi co najmniej dwoma językami.
Uważam, że zatrudnienie na międzynarodowych lotniskach jest głównym czynnikiem, który mówi tak wieloma popularnymi lub nietypowymi językami, jak to tylko możliwe, a angielski jest dość wysokim priorytetem.

Jeśli przez okropny pech spotkasz jednego członka kontroli paszportowej, który nie mówi po angielsku, ich pierwszą reakcją będzie poszukiwanie kogoś, kto to robi.

Krótko mówiąc, nie martw się tym. Wydobrzejesz.

Zdecydowanie powinieneś pomyśleć o swoich podróżach lądowych, aby dostać się z Frankfurtu do Würzburga, zalecam skompilowanie kilku typowych i awaryjnych zwrotów na papierze.
Prawdopodobnie nadal będziesz w porządku, ale im dalej na wschód jedziesz w Europie, tym mniej prawdopodobne jest, że ludzie, których spotkasz, będą mówić płynnie po angielsku. Szczególnie kierowcy autobusów i właściciele sklepów.


6

Jak już odpowiedzieli inni, większość, jeśli nie wszystkie międzynarodowe lotniska, mają anglojęzyczny personel, a zwłaszcza stanowiska takie jak kontrola paszportowa / odprawa celna / imigracja / odprawa i inni bezpośrednio narażeni na różne osoby podróżujące będą mówić po angielsku bez problemu. Nie byłem we Frankfurcie, ale w Monachium to działa i to byłoby bardzo zaskakujące, gdyby było inaczej na innych dużych niemieckich lotniskach.

Polecam powitanie tej osoby po angielsku, gdy się do niej zbliżysz. W ten sposób wyraźnie sygnalizujesz, że jest to preferowany język komunikacji. Zawsze tak robię i nigdy nie udzielono mi odpowiedzi poza angielskim. Dotyczy to nie tylko UE, ale także innych dużych międzynarodowych portów lotniczych (w moim przypadku były to Moskwa Szeremietiewo i Kijów Boryspol).


1

Jako mieszkaniec Niemiec spoza UE rozmawiałem w języku angielskim ze wszystkimi urzędnikami imigracyjnymi, których spotkałem na różnych lotniskach w Niemczech w ciągu ostatnich 3 lat. Należą do nich Frankfurt, Monachium i Berlin.

Jak zauważyli inni, dotyczy to również wielu innych dużych miast Europy. Miałem oficerów, którzy mówili po angielsku na lotniskach następujących miast: Mediolan, Neapol, Rzym, Madryt, Barcelona, ​​Paryż, Porto, Sofia, Bukareszt i Sankt Petersburg.

Jednak w Sankt Petersburgu pewna pani oficer usiłowała wypowiedzieć pewne słowa, po prostu skądś wzięła słownik i powiedziała mi wszystko, co chciała przekazać. Więc nie martw się, zawsze znajdą sposób, aby upewnić się, że potrzebne są spełnione. Bezpieczna wycieczka!


1

Właśnie wróciłem z Europy.

Jedynym miejscem, w którym oficerowie nie rozmawiali po angielsku, gdy tylko do nich dotarłem, była Hiszpania, choć prawdopodobnie rozmawiali po angielsku, gdybym ich poprosił.

Więc myślę, że wszystko będzie dobrze. Na lotnisku we Frankfurcie każdy oficer, ochrona i sklep, w którym byłem, wszyscy bardzo dobrze mówili po angielsku.


1

Dużo podróżuję (może 15 razy w ciągu ostatnich 3 lat) do Kijowa (Ukraina), Sofii (Bułgaria), a czasami jeżdżę przez Frankfurt, a czasem Amsterdam. Nigdy nie miałem problemu z tym, że angielski nie był używany, nawet na dwóch lotniskach docelowych. Europa staje się coraz bardziej obszarem anglojęzycznym.


„Europa staje się coraz bardziej obszarem anglojęzycznym” ????
Pierre Arlaud,

@PierreArlaud pomimo Brexitu. Ciekawe będzie, czy Brexit zmieni pozycję Anglików w sprawach UE, ale z pewnością członkostwo Wielkiej Brytanii w UE było dalekie od jedynego czynnika, który doprowadził do jej znaczącej pozycji.
phoog
Korzystając z naszej strony potwierdzasz, że przeczytałeś(-aś) i rozumiesz nasze zasady używania plików cookie i zasady ochrony prywatności.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.