Kiedy rosyjski pilot odrzutowca Aeroflot zbliża się do moskiewskiego lotniska obsługiwanego przez kontrolerów rosyjskiego ruchu lotniczego, nadal obowiązuje konwencja, że wszyscy mówią po angielsku. Nawet jeśli ten angielski nie jest świetny, wciąż jest wystarczająco dużo, aby wiedzieć, że podstawy można omówić. Jest to konieczne, ponieważ nie ma dużo czasu na reagowanie, negocjowanie języka itp., A ponieważ lotnictwo naprawdę „wystartowało” jako pierwsze w krajach anglojęzycznych, precedens ostatecznie się ujednolicił i osiągnięto korzyści w zakresie bezpieczeństwa i wydajności.
Wracając do mojej „prywatnej żaglówki wpływa do obcego portu”, czy mogę oczekiwać takiego samego traktowania na łodzi? Myślę, że bardzo łatwo byłoby poprosić o odprawę celną, gdybym mógł założyć, że kapitan portu lub inny urzędnik mógłby liczyć na mówienie po angielsku. W przeciwnym razie rozsądnie byłoby zabrać ze sobą słownik.
Czy istnieje zatem międzynarodowy język morza, na który można liczyć.