Ispell i jego proces mają różne mapy postaci


1

Właśnie zacząłem wyświetlać ten błąd w emacs na moim Macbooku Pro:

Ispell and its process have different character maps

Próbowałem zmienić mapę postaci na utf-8. Brak szczęścia. Byłoby miło, gdyby powiedział mi, jak się różnią i co z tym zrobić. jakieś pomysły?

Odpowiedzi:


2

Otrzymałem również ten komunikat o błędzie. W moim przypadku rozwiązaniem było niedopasowanie z lokalnymi słowami dołączonymi na dole. W słowach lokalnych znajdował się „%”, który musiał znajdować się na nowej linii.


1

Jeśli kodowanie bufora nie jest określone, EMACS próbuje ustalić automatycznie. Powoduje to problem, jeśli bufor zawiera znak UTF-8 lub Latin1, a podproces określa, że ​​wysyła ASCII.

Rozwiązałem problem, umieszczając ten wiersz jako pierwszy wiersz moich .texplików:

% -*-mode: LaTeX; coding: us-ascii;-*-                                                             

Mój bufor to tylko us-ascii (szukałem [^ [: ascii:]]), ale nadal pojawia się komunikat „ Ispell i jego proces mają różne mapy znaków ”. Jak mogę dowiedzieć się, jakiej mapy postaci używa faktycznie moja maszyna na mojej maszynie?
phs

1
Spójrz na środowisko procesu ispell. Prawdopodobnie ustawiasz kodowanie w zmiennych środowiskowych LC_ALLlub LANG.
vy32

1
Powinienem dodać, że twój bufor zawierający tylko znaki us-ascii nie oznacza, że ​​ma kodowanie nas-ascii. Może mieć kodowanie LATIN1 lub kodowanie UTF8, ponieważ oba są odpowiednimi nadzbiorami us-ascii.
vy32

0

Po znalezieniu i zastąpieniu przypadkowo wstawiłem znak „-” do słowa na liście LocalWords. Usunięcie kreski rozwiązało problem

Korzystając z naszej strony potwierdzasz, że przeczytałeś(-aś) i rozumiesz nasze zasady używania plików cookie i zasady ochrony prywatności.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.