Jak widać na poniższym zdjęciu mam .plik PDF to dziwnie się zachowuje, gdy próbuję oznaczyć i cytować część tekstu. Zaimportowałem go do Citavi 5, próbowałem wydrukować plik za pomocą konwertera doPDF 8, Microsoft Print do PDF i OpenText PDF, zachowanie pozostało takie samo. Próbowałem także innych źródeł, ale wydaje się, że wszystkie są oparte na tym samym pliku.
Podczas kopiowania bezpośrednio z pliku pdf wynik wygląda tak:
Overal the tap „haptic For you percep speake to noti than th ab Podczas gdy inni podchodzą do codzienności Większość implikuje zadania. T wa stawka de
Kiedy używam Microsoft XPS Document Writer, wyjście wygląda jak poniżej, z kilkoma literami oznaczonymi podwójnie. Wygląda tak samo po konwersji na .txt.
Podczas kopiowania z pliku przekonwertowanego na .txt lub .xps wygląda to tak:
Wyniki
Ogólnie rzecz biorąc, uczestnicy uznali urządzenie za łatwe w użyciu. Wszyscy lubili Przycisk tapp („łatwy w użyciu”) andd („łatwy do znalezienia”, „hapticc sprzężenie zwrotne ”), ale żaden nie zalecił czujnika ciśnienia. Dla wydajności komponenty, wszystkie uszeregowane jako najniższe diody LED
Konwersja na .txt jest tym, która działa najlepiej, ale nadal musiałbym przeglądać cały cytat, aby usunąć podwójne znaki.
Czy ktoś zna tego rodzaju zachowanie i co mogę zrobić, aby mieć plik, który mogę łatwo zacytować?