Otwarte biuro nie jest wyświetlane w języku angielskim, nawet jeśli wybrany jest język angielski


2

Nie wiem, co się stało w tej instalacji otwartego biura. Jest na komputerze college'u (Linux), więc nie mogę przeprowadzić ponownej instalacji bez dostępu administratora.

Wybrałem język angielski w ustawieniach języka, a także język grecki. Zobacz poniżej:

enter image description here

Podczas pisania, jego pokaz English alphabet w Excelu cell, ale to widać Greek alphabet w Formula bar. Zobacz poniżej:

enter image description here

Jak mogę zmienić interferencję użytkownika na angielski i wyświetlić alfabet angielski na pasku formuły?

Odpowiedzi:


0

To wygląda Pseudo-lokalizacja

Windows pseudo-localization

To pseudolokalizacja używana do testowania zgodności w różnych językach. Microsoft i inni robią to od lat.

Podczas większości prac rozwojowych jedynym językiem, który ma 100% zasięgu, jest en-us, ponieważ 100% podstawowego rozwoju w systemie Windows odbywa się w Redmond.

Uruchamianie ustawień innych niż US na kompilacjach wewnętrznych, zwłaszcza w Skip Ahead i Fast Ring, jest wysyłane tylko z lokacjami en-US i Pseudoloc'd. OP zdecydowanie używa en-UK („program”), co oznacza, że ​​duża liczba ciągów jest prawdopodobnie pseudolokowana. Pomaga to zidentyfikować nie zlokalizowane łańcuchy

to dość dziwne, że nie trafi do handlu detalicznego przez automatyczne sprawdzanie (jest tam również wiele przestrzeni o zerowej szerokości, które w większości nie są dozwolone w normalnych tłumaczeniach).

Dziwne czcionki / znaki w niektórych aplikacjach

Z interfejsu widzę, że wszystkie znaki są bezpośrednimi analogami odpowiedniego angielskiego znaku w alfabecie greckim. Na przykład

  • ΣΥΜ → SUM. Υ i Μ są dużymi literami Upsilon i Mu, a nie łaciną Y i M
  • Okno dialogowe opcji ma Δεϕαυλτ - Ενγλιση (ΥΣΑ) który transliteruje do Domyślnie - angielski (USA) . podobnie Εναβλεδ, Λοχαε Włączone, Ustawienia regionalne
  • Menu brzmi Εδιτ ςιεω Ινσερτ Φορματ Τοολσ Δατα Ωινδοω Ηελπ które są po prostu Edytuj widok Wstaw format Narzędzia Pomoc Okno danych transliterowane
  • I wiele więcej...

Nie są w ogóle językiem greckim, zważywszy na menu Narzędzia w języku greckim εργαλεία μενού które mogę znaleźć nawet przy zerowej znajomości języka greckiego. Poniżej znajduje się menu w prawdziwej grece

Greek menu

Jest inny, który ma dokładnie twój problem, kiedy jego francuskie ustawienia regionalne są tłumaczone litera po literze na znaki greckie

W Libre Office a pseudo język zwany qtz jest używany podczas testowania. Nie jestem pewien co do Open Office, ale myślę, że to samo się dzieje. Prawdopodobnie użyłeś wersji beta lub wewnętrznej wersji testowej lub przypadkowo wydano język pseudo testowania, który można szybko rozwiązać, aktualizując aplikację. Lub spróbuj zmienić język interfejsu na inny język i sprawdź, czy wyświetla się poprawnie

Aby uzyskać więcej informacji, przeczytaj

Korzystając z naszej strony potwierdzasz, że przeczytałeś(-aś) i rozumiesz nasze zasady używania plików cookie i zasady ochrony prywatności.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.