Jaka jest historia nieoficjalnej wymowy SQL?


32

SQL jest oficjalnie wymawiany jako / ˌɛskjuːˈɛl / like „SQL”, jak podano w

Beaulieu, Alan (kwiecień 2009). Mary E. Treseler. wyd. Nauka SQL (wydanie 2). Sebastapol, Kalifornia, USA: O'Reilly. ISBN 978-0-596-52083-0.

Ale często jest to wymawiane / ˈsiːkwəl / like „sequel”, jaka jest historia tej drugiej wymowy?


6
Łatwiej jest wymówić słowo niż trzy pojedyncze litery. Dlatego „TYR” staje się „warstwą”, a „SQL” staje się „sekwencyjny”. Powiedziałem „Mój SQL” przez lata, zanim miałem dość śmiesznego wyglądu i zacząłem nazywać to „sekwencyjnym”.
Josh K

16
Nienawidzę wymowy „sequel”. SQL Server ... Sequel Server? Co to jest, wersja używana przez studia Hollywood?
MetalMikester 30.09.10

4
Każdy, kto uważa „SQL” za trudny do wymówienia, ma złamane usta. A jeśli często to mówisz, po prostu powiedz „db” lub „zapytanie”, nawet szybciej, i ma dodatkową zaletę różnicowania silnika / kodu.
Peter Boughton,

11
Inne wymowy: pisk i wiewiórka .
gąbka

9
@Peter - Kiedyś rozmawiałem z konsultantem ds. Rekrutacji, który wypowiedział SQL jako „skwul”. W takim przypadku zdecydowałem, że nie jest to kwestia językowa, a bardziej sprawa, że ​​powinienem porozmawiać z konsultantem ds. Rekrutacji, który nie był całkowicie nieświadomy.
Jon Hopkins,

Odpowiedzi:


16

Aby zacytować Wikipedię na ten temat:

SQL został przyjęty jako standard przez American National Standards Institute (ANSI) w 1986 r. Jako SQL-86 [19] i Międzynarodowa Organizacja Normalizacyjna (ISO) w 1987 r. Oryginalny standard SQL ogłosił, że oficjalna wymowa SQL jest „kolejką es” el ”. 2 Wielu anglojęzycznych specjalistów w dziedzinie baz danych nadal używa niestandardowej wymowy [20] / ˈsiːkwəl / (jak słowo „sequel”). `

Kilka innych linków również potwierdza, że ​​konsensus w kwestii wymowy wciąż nie jest bliski.

Przy okazji, dlaczego to ma znaczenie?

Edit: Innym przykładem języka naturalna ewolucja y'all


23
Ma to znaczenie, ponieważ słuchanie „kontynuacji” jest dla niektórych z nas jak paznokcie na tablicy ... A więc wyrastamy z paznokci i nosimy małe tabliczki, aby umożliwić wzajemność.
Shog9

2
@ Mr.C - Czekaj! Jesteś anglojęzyczną osobą i dopiero teraz zauważasz zwyczaj mówienia po angielsku na różne sposoby skracania wymowy, w zależności od tego, skąd pochodzi ta osoba (Wielka Brytania, USA, Indie, AU)? Jest to naturalna ewolucja języka, nic więcej - niektórzy wymawiają to w ten sposób, inni w ten sposób ... a potem jeden z tych sposobów zostaje zaakceptowany. Dla mnie na przykład „sequel” jest znacznie łatwiejszy do wymówienia, a także bardziej „płynny” niż „es queue el” (uwaga: nie jestem native speakerem). Podobny przykład kolor kontra kolor (w tym przypadku zarówno pisanie, jak i
Rook

2
Nie sądzę, że wymowa ma tyle wspólnego z ewolucją języka, co nostalgię i być może anachroniczny regionalizm.
Peter Turner

3
@Pan. C - Czy mówisz „laser” czy „LASER”? Niektóre często używane akronimy mają tendencję do wymawiania, jakby były słowami, i to nie jest złe.
Joel Mueller

6
@Joel: Nie mam nic przeciwko akronimom, ale SQL nie jest akronimem - to inicjalizacja, którą ludzie próbują wymówić, uzupełniając brakujące litery. Jeśli chcesz argumentować, że długotrwały język SEQUEL powinien być wymawiany tak samo jak słowo „sequel”, stoisz na znacznie twardszym gruncie ...
Shog9

41

SEQUEL = Structured English QUEry Language.

Dla dobrej perspektywy historycznej przeczytaj

Don Chamberlin: ... W tym czasie działo się wiele rzeczy, o których myślę, że powinniśmy wspomnieć na marginesie. Jednym z nich było to, że musieliśmy zmienić nazwę naszego języka z SEQUEL na SQL. Powodem, dla którego musieliśmy to zrobić, było prawne wyzwanie postawione przez prawnika. Mike, prawdopodobnie możesz mi w tym pomóc. Wierzę, że to od Hawker Siddeley Aircraft Company w Wielkiej Brytanii powiedział, że SEQUEL jest ich zarejestrowanym znakiem towarowym. Nigdy nie dowiedzieliśmy się, jakim typem samolotu jest SEQUEL, ale powiedzieli, że nie możemy już używać ich nazwy, więc musieliśmy wymyślić, co z tym zrobić. Myślę, że to ja skondensowałem wszystkie samogłoski z SEQUEL, aby przekształcić je w SQL, w oparciu o wzorzec APL i języki, które miały trzy litery z nazwami kończącymi się na L. Tak to się stało. ...


14
Sądzę więc, że SQL był kontynuacją SEQUEL
Tim Goodman

1
@Tim: Dlatego myślę, dlaczego mówimy „sequel”?
Josh K

7
W rzeczywistości SEQUEL naprawdę był dość SQL, jaki znamy. Nazwa została porzucona tylko dlatego, że kiedy IBM próbował uzyskać na niej znak towarowy, dowiedział się, że ktoś inny już ją nazwał (firma lotnicza, IIRC). Oficjalne stanowisko, które należy wymawiać jako „SQL”, wynika wyłącznie z faktu, że w przeciwnym razie można je interpretować jako naruszenie znaku towarowego.
Jerry Coffin

@Jerry masz rację, poświęciłem trochę czasu na przeczytanie więcej mojego linku.
Peter Turner

1
Obwiniam mojego profesora uniwersyteckiego. Wydaje mi się, że nie podobał mu się ten prawnik od znaków towarowych i postanowił nauczyć wszystkich swoich uczniów, by wymawiali to jako „kontynuacja”, żeby być wywrotowym :-)
Dean Harding
Korzystając z naszej strony potwierdzasz, że przeczytałeś(-aś) i rozumiesz nasze zasady używania plików cookie i zasady ochrony prywatności.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.