Jestem pewien, że wielu z nas widziało kiedyś takie nazwy metod:
UploadTheFileToTheServerPlease
CreateATemporaryFile
WriteTheRecordToTheDatabase
ResetTheSystemClock
Oznacza to, że nazwy metod są również poprawnymi gramatycznie zdaniami angielskimi i zawierają dodatkowe słowa, które czynią je jak prozą. Osobiście nie jestem wielkim fanem takich „dosłownych” nazw metod i wolę być pomocny, a jednocześnie być tak jasny, jak to możliwe. Dla mnie słowa takie jak „a”, „an” i „the” wyglądają po prostu niezręcznie w nazwach metod i sprawia, że nazwy metod są niepotrzebnie długie, bez dodawania niczego użytecznego. Wolę następujące nazwy metod dla poprzednich przykładów:
UploadFileToServer
CreateTemporaryFile
WriteOutRecord
ResetSystemClock
Z mojego doświadczenia wynika, że jest to znacznie częstsze niż inne podejście polegające na pisaniu dłuższych nazw, ale widziałem oba style i byłem ciekawy, co myślą inni ludzie na temat tych dwóch podejść.
Czy jesteś w obozie „nazwy metod, które brzmią jak proza”, czy „nazwy metod, które mówią, co mam na myśli, ale czytają na głos, jak zły obóz tłumaczenia z języka obcego na angielski”?
Please
”? Wow
WriteTheRecordToTheDatabase
. Gdyby ktoś to sprawdził, rozmawiałby poważnie.