Jest, jak powiedziano w cytowanym komentarzu ... nieprzyjazny.
Nieprzyjazny sobie
Wyobraź sobie następujący scenariusz. Oglądasz dzienniki w kontroli źródła. Zastanawiasz się, co zmieniło się zatwierdzenie. Zamiast objaśniać to zwykłym angielskim, mówi ci:
Rozwiązane # 1307
Prowadzisz system śledzenia błędów, mając nadzieję, że znajdziesz coś pomocnego. Błąd nr 1307 jest zgłaszany jako rozwiązany. W opisie widać:
Ten sam błąd, co # 1284
Dzięki, to bardzo pomocne. Musisz teraz przejść do raportu o błędzie # 1284, aby przeczytać, że jest to duplikat błędu # 1113, który odnosi się do błędów # 1112, # 1065 i # 1067.
Pięć minut później nie masz pojęcia, czego szukasz na początku.
O wiele bardziej przydatnym komunikatem dziennika kontroli wersji byłoby:
Rozwiązano problem polegający na tym, że użytkownicy nie mogli zalogować się przy użyciu hasła dłuższego niż 25 znaków (patrz nr 1307), usuwając stosowanie tej samej zasady długości hasła do warstwy dostępu do danych, jak ta używana w samej witrynie.
W ten sam sposób, w systemie śledzenia błędów, raport nr 1307 może być bardziej zrozumiały , przypominając o czym był raport o błędzie # 1284 i jak nowy różni się od starego.
Nieprzyjazny dla klientów
To nie jedyny problem życzliwości.
Po drugie, odwołując się do zbyt dużej liczby bez dodatkowych informacji, sprawiasz, że notatki o łatce / dzienniki kontroli wersji / raporty systemu śledzenia błędów są bezużyteczne dla osób niezbyt dobrze zaznajomionych z tymi systemami . Kiedy codziennie zajmujesz się systemem śledzenia błędów, wiesz, jak szybko poruszać się po raportach, przeglądać wiele raportów obok siebie itp. Gdy jesteś klientem bez zaplecza technicznego, łatwo możesz się zgubić.
Ponownie, bardziej szczegółowe wiadomości są bardzo pomocne niż tylko odniesienie. Pamiętaj, że nadal chcesz zachować referencje: nic nie jest bardziej złe niż błąd, który jest taki sam jak błąd napotkany dwa tygodnie temu, ale nie pamiętaj jego identyfikatora.
Należy zauważyć, że ten sam problem występuje w wielu jurysdykcjach. Na przykład we Francji ustawodawstwo odwołuje się do wielu źródeł, które mogą się w międzyczasie zmienić. Oznacza to, że aby go w pełni zrozumieć, trzeba czasem spędzać godziny w bibliotece, szukając dziesiątek tekstów odsyłających, z których każdy ma własne odniesienia do innych.