Nie rozumiem składni [0: 0] iptable


20

Walczę z pewnymi iptableszasadami. Jestem nowicjuszem w iptables. Znalazłem zasoby, z którymi otrzymałem następujące polecenie związane iptables. Jest on przechowywany w pliku, który zostanie wykonany.

[0:0] -A PREROUTING -s 10.1.0.0/24 -p tcp -m tcp --dport 81 -j DNAT --to-destination 10.1.0.6:3128

Czy ktoś może mi wyjaśnić, co oznacza [0: 0]? Również niektóre związane z tym linki iptablessą mile widziane.

Z góry dziękuję!

PS Jeśli potrzebujesz więcej zasad, daj mi znać.

Odpowiedzi:


24

[0: 0] lub [1280: 144299] lub cokolwiek innego to liczba [ Packets: Bytes], które przeszły przez łańcuch. Są one zapisywane po uruchomieniu iptables-savepolecenia i są używane przez iptables-restorepolecenie do zainicjowania liczników.


Wartości Packetsi bytesmogą być przydatne do niektórych celów statystycznych. Wydanie komendy iptables-save z argumentem -c umożliwiłoby nam ponowne uruchomienie bez naruszenia naszych procedur statystycznych i księgowych. (Cytat z iptables 1.2.2 Tutorial - Oskar Andreasson) niezbicie, przywrócenie iptableszasady z Packetsi bytesokreślony nie będą miały wpływu na zachowanie reguł, po prostu zachowa „stanowej” ślad Packetsodpowiednio bytespasujących regułę.


Co się stanie, jeśli zapiszę moje reguły zgodnie z tymi określonymi? Czy to wpływa na sieci? Jeśli tak, to w jaki sposób.
artaxerxe

8

Każda reguła ma dwa liczniki; liczba pakietów i liczba bajtów, które pasują do każdej reguły. Domyślne zasady mają również liczniki.

Ta składnia przechodzi do wejścia iptables-restorei ustawia liczniki na dowolną liczbę w nawiasach kwadratowych. iptables-savewstawia bieżącą wartość liczników do nawiasów kwadratowych na wyjściu.

Możesz zobaczyć czytelne dla człowieka liczby dla każdej reguły, używając:

iptables -L -n -v

i surowe wartości za pomocą

iptables -L -n -v -x
Korzystając z naszej strony potwierdzasz, że przeczytałeś(-aś) i rozumiesz nasze zasady używania plików cookie i zasady ochrony prywatności.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.