Jak mogę powiedzieć Tłumaczowi Google, aby nie tłumaczył sekcji witryny?


91

Tłumacz Google ma narzędzie programistyczne, które umożliwi tłumaczenie Google na stronie internetowej. Czy istnieje sposób, aby nakazać Tłumaczowi Google, aby nie tłumaczył sekcji witryny? Może z nazwą klasy w elemencie HTML?

Wypróbowałem HTML5 translate = no attribute. Nie ma to żadnego skutku.

Jest to szczególny problem, ponieważ Google błędnie tłumaczy nazwę witryny.


Skorzystałem z podanego przez Ciebie łącza i pierwszą rzeczą, jaką zobaczyłem, były opcje „Dodaj tłumaczenie do całej strony internetowej” i „Dodaj tłumaczenie do sekcji strony internetowej”. Czy nie możesz ustrukturyzować swojego html w taki sposób, aby druga opcja przyniosła oczekiwany efekt?
nnnnnn

Niestety wybranie opcji „Dodaj tłumaczenie do sekcji strony internetowej” usuwa „Krok 3: Pokaż ustawienia opcjonalne”, które są wysoce pożądane.
kingjeffrey

Odpowiedzi:


152

Zgodnie z instrukcjami Google , ustawienie class="notranslate"uniemożliwia tłumaczenie Google. Wydaje się, że to działa, chociaż użycie go w tekście (np. Dla pojedynczego słowa) może oznaczać pewne zamieszanie, więc musisz sprawdzić, co się stanie.

Na przykład,

Welcome to the <span class="notranslate">Cool</span> company website!

tłumaczy się na hiszpański jako „Bienvenido a la Coolweb de la compañía!”, co nie jest takie fajne, chociaż pokazuje, że „Cool” zostało przyjęte jako nazwa własna; bez znaczników tekst zostałby przetłumaczony jako „Bienvenido a la fresca web de la empresa!”.

Przeformułowanie tekstu na

Welcome to the website of <span class="notranslate">Cool</span>!

spowoduje wyświetlenie tekstu „Bienvenido a la página web de Cool!”, który wygląda lepiej, z wyjątkiem tego, że słowo „witryna” zostało błędnie przetłumaczone.

W przypadku różnych języków docelowych mogą i będą się pojawiać różne problemy. Ogólnie rzecz biorąc, im prostsza jest struktura gramatyczna zdania, tym częściej będzie ono dostatecznie dobrze przetłumaczone.

Najważniejsze jest to: możesz spróbować zapobiec używaniu tłumaczenia class=notranslate, ale problemy z Google Translator mogą powodować zamieszanie.


Dobra, dzięki! A jeśli chodzi o resztę zdania, które nie jest dobrze przetłumaczone - używając tego gadżetu (jak nazywa go Google), możesz po prostu przechowywać własne zaktualizowane tłumaczenie na cokolwiek chcesz, jeśli jesteś zalogowany w Google za pomocą konta, które jest zdefiniowane jako „Właściciel "lub" Editor "
tsemer

1
Ich własny kod również używa class = "skiptranslate", które również działa.
Oliver Slay

35

Szybka aktualizacja, translate="no"wydaje się, że atrybut HTML5 działa już tak, jak powinien :)

Przetestowałem to w prostym HTML, który przekazałem tłumaczowi i wydaje się, że akceptuje obie formy instrukcji (klasa również działa dobrze)


4
nie działało dla mnie na chrome, podczas gdy sposób klasowy tak. W moim przypadku ustawiłem to na <table>, więc wszystko w środku nie zostanie przetłumaczone.
Zig Mandel

2
Myślę, że to zależy od tego, jak tłumaczysz stronę. W czasie, gdy korzystałem ze strony tłumacza Google, nie wiem, jak radzi sobie pasek tłumaczenia w Chrome, ponieważ według MDN w ogóle nie obsługuje on przeglądarki. Testowałem to tylko na elemencie span, więc nie mam pojęcia, jak tłumacz radzi sobie z innymi elementami.
Tarulia

Kompatybilność na MDN pozostaje niezmieniona, brak obsługi przeglądarki. Nadal działa w Tłumaczu Google.
Tarulia

1
@gman tak, wygląda na to, że Google coś zepsuł tłumaczowi. notranslateKlasa nadal działa zgodnie z oczekiwaniami, choć. Jednak spodziewałbym się, że w pewnym momencie to naprawią, ponieważ atrybut nadal znajduje się w specyfikacji HTML5.
Tarulia

To nie zadziałało, ale zadziałało class="notranslate".
Flimm

28

Aby wyłączyć tłumaczenie całej strony, spróbuj tego w nagłówku:

<meta name="google" content="notranslate" />

Z metatagów, które Google rozumie (pogrubienie dodane przeze mnie):

Kiedy uznamy, że treść strony nie jest w języku, który użytkownik prawdopodobnie będzie chciał przeczytać, często podajemy link do tłumaczenia w wynikach wyszukiwania. Ogólnie rzecz biorąc, daje to szansę na udostępnienie unikalnych i atrakcyjnych treści znacznie większej grupie użytkowników. Mogą jednak zaistnieć sytuacje, w których nie jest to pożądane. Ten metatag informuje Google, że nie chcesz, abyśmy dostarczali tłumaczenia tej strony .


1

za pomocą <span class="notranslate"></span> zatrzymuje tłumaczenie, ale nie pomija wyskakującego okienka.

Użyłem menu kontekstowego Chrome „Przetłumacz na angielski”, aby zobaczyć, które słowa są tłumaczone.

W mojej witrynie użyto słowa „handicapy”. Firma Google chciała przetłumaczyć z francuskiego na angielski, sugerując zmianę „Upośledzenia” na „Niepełnosprawność”. Usunięcie „Handicapów” dla „Handicapów Gracza” rozwiązało mój problem.


-35

Możesz zmienić nazwę witryny na obraz.


12
@GeoffreyBooth może właśnie nauczył się wielu rzeczy w ciągu 3 lat, które minęły? Wiesz, właściwie to główny składnik tej rzeczy zwanej przepełnieniem stosu.
m90

1
Ta sugestia sprawiła, że ​​mój dzień: D
Kalko,

Nie wiem, jaka była wtedy twoja reputacja, ale zastanawiam się, dlaczego po prostu nie usuniesz tej odpowiedzi?
Alex Jolig,

Myślę, że jest jednym z największych trolli na Stackoverflow
Ahmet Can Güven

5
@ AhmetCanGüven To wygląda na trollowanie tylko dlatego, że jest obejściem, które rozwiązuje problem z wadami (wszystkie wizualne). Biorąc pod uwagę, że w tamtym czasie wydawało się, że nie ma alternatywy, miało to sens. Co jest naprawdę zabawne w tym, że powyższa odpowiedź „rozwiązuje” problem, wyłączając WSZYSTKIE tłumaczenia na stronie, ale ludzie uważają, że jest to mniejszy minus niż wstawienie obrazu w wierszu z tagiem alt. Pozwoliłem tej odpowiedzi żyć jako przykład powiedzenia „Kiedy jedynym narzędziem jest młotek, wszystko wygląda jak gwóźdź”.
SpliFF
Korzystając z naszej strony potwierdzasz, że przeczytałeś(-aś) i rozumiesz nasze zasady używania plików cookie i zasady ochrony prywatności.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.