Inny tłumacz tłumaczy listę części na rosyjski i nie może zrozumieć znaczenia „kobiecego oka”. Oto tabela:
Może ktoś tutaj wymyśli jakieś pomysły na temat możliwego znaczenia tego „kobiecego oka”.
Inny tłumacz tłumaczy listę części na rosyjski i nie może zrozumieć znaczenia „kobiecego oka”. Oto tabela:
Może ktoś tutaj wymyśli jakieś pomysły na temat możliwego znaczenia tego „kobiecego oka”.
Odpowiedzi:
„Oko” jest bardzo niespecyficzne, ale spodziewam się, że będzie to przedmiot z gwintem wewnętrznym (jak nakrętka). Może to jednak przybierać dowolną liczbę form. Zilustrowałem dwa poniżej, ale dla uzyskania bardziej szczegółowej odpowiedzi potrzebne byłyby dodatkowe informacje z kontekstu itp.
„Kobieta z uchem” - Tak, nazywa się „... z uchem”, mimo że jest bardziej jak nakrętka. Użyłbyś tego, jeśli na przykład przyspawałeś coś do czegoś.
Ten jest żeńskim „Heim Eye Bolt”, czasami nazywanym „Rod End”.
Mam nadzieję, że da ci to pewien pomysł i drogę, którą możesz kontynuować.
Termin inżynieria operacyjna to „śruba” (bez zamierzonej gry słów).
Sama śruba jest częścią „męską”, a wałek, w który śruba jest wkładana i obracana, jest częścią żeńską. „Oczy”, o których mowa, to „odbiorniki” śrub i dlatego są klasyfikowane jako „żeńskie”.
Terminologia wywodzi się oczywiście z anatomii zwierząt, w której kobiety są odbiorcami działań przypominających „wkręcanie”.