Pierwszy termin jest używany przez Hilberta w swojej pracy z 1928 roku, ale w późniejszej pracy Gödela to samo nazywa się Unvollständigkeitssatz („twierdzenie o niekompletności”). Dla dzisiejszych niemieckich badaczy CS wydaje się, że częściej stosuje się Unvollständigkeitssatz , a Entscheidungsproblem („problem decyzyjny”) jest nadal rozumiany, ale niekoniecznie związany z das Halteproblem (który wydaje się bardziej powszechny po pracach Turinga nad automatami). Z drugiej strony, dla angielskich badaczy CS, Entscheidungsproblem jest zwykle jedynym znanym im słowem.
Uwaga : słowa nie są takie same i można argumentować, że na pytanie Hilberta dotyczące podejmowania decyzji udzielono przeczącej odpowiedzi w konkretnym przypadku w oświadczeniach Gödela o niekompletności , tak że niekompletność niszczy decyzję w ogóle.
Co ciekawe, patrząc na niemiecką Wikipedię, nie ma wpisu dla Entscheidungsproblem , ale jest taki dla Gödelscher Unvollständigkeitssatz , a wpis o Hilbercie używa Gödelscher Unvollständigkeitssatz . Patrząc na angielską Wikipedię, łatwo można znaleźć wpis dla Entscheidungsproblem .
Dlaczego Entscheidungsproblem nie jest już używany w języku niemieckim?