Czy istnieje sposób na zmianę nazwy „Pozostały” na „Pozostały sok jabłkowy”?


64

Czy na MacBooku Pro można zmienić tekst w menu rozwijanym żywotności baterii?

W szczególności tam, gdzie jest napisane „X: XX Remaining”, chcę, żeby było napisane „X: XX z pozostałego soku jabłkowego”

Dlaczego? Ponieważ dobry kalambur jest jego własnym przełożeniem.

Tak, to poważne pytanie. Tak, najpierw spróbowałem google.

Obecnie korzystam z Mavericks, choć prawdopodobnie aktualizacja do Yosemite będzie prawdopodobnie w najbliższej przyszłości.


14
„Ponieważ dobry kalambur to jego własne słowo”. jęk
Dan J

12
Zapomniałeś zmodyfikować „Źródło zasilania” z „Baterii” na „300 ml Jabłkowego Soku”. Możesz także zmienić „ładowarkę” na „maszynę napełniającą”.
Kroltan

4
Właściwie wróciłem i wprowadziłem kilka dodatkowych modyfikacji po opublikowaniu tego zdjęcia, chociaż nie uważałem „Apple Juice Box / Apple Juice Dispenser” za źródła zasilania. haha
StormeHawke,

1
Zabawne! : D
nicael

5
@JonathonReinhart Masz na myśli to, że użytkownicy Apple uważają, że to zabawne, lub ponieważ użytkownicy Apple mogą to zrobić?
GreenAsJade

Odpowiedzi:


84

Chcesz zmienić wiersz 92 wersji xml /System/Library/CoreServices/Menu Extras/Battery.menu/Contents/Resources/English.lproj/Localizable.strings:

  1. Utwórz kopię pliku ciągów:

    cp /System/Library/CoreServices/Menu\ Extras/Battery.menu/Contents/Resources/\
    English.lproj/Localizable.strings ~/Desktop
    
  2. Konwertuj plik ciągów binarnych na xml:

    plutil -convert xml1 ~/Desktop/Localizable.strings
    
  3. Edytuj linię 92 (Yosemite) pliku teraz na pulpicie za pomocą swojego ulubionego edytora tekstu:

  4. Konwertuj plik ciągów XML z powrotem na plik binarny:

    plutil -convert binary1 ~/Desktop/Localizable.strings
    
  5. Utwórz kopię zapasową istniejącego pliku! Jeśli się zepsujesz, pozwoli ci to cofnąć zmiany, usuwając -bak z nazwy pliku.

    sudo mv /System/Library/CoreServices/Menu\ Extras/Battery.menu/Contents/Resources/\
    English.lproj/Localizable.strings /System/Library/CoreServices/Menu\ Extras/\
    Battery.menu/Contents/Resources/English.lproj/Localizable.strings-bak
    
  6. Zastąp stary plik nowym:

    sudo mv ~/Desktop/Localizable.strings /System/Library/CoreServices/Menu\ Extras/\
    Battery.menu/Contents/Resources/English.lproj/
    

Wynik:


11
Pan jest geniuszem.
StormeHawke,

7
Zastanawiałem się, jak sobie z tym poradzisz, ale oczywiście - lokalizacje! Miły.
Joost

6
Ponadto: +1 za wstawienie kroku tworzenia kopii zapasowej, choć prawdopodobnie należy to zaznaczyć (użytkownicy, którzy natkną się na to przez Google, mogą go nie odebrać)
StormeHawke

6
Czegoś brakuje w twoich instrukcjach - nie widzę nic o tworzeniu kopii zapasowej pliku systemowego przed otwarciem ResEdit.
dodgethesteamroller

3
@ user24601 Tak, jeśli wyłączysz ochronę integralności systemu.
grg
Korzystając z naszej strony potwierdzasz, że przeczytałeś(-aś) i rozumiesz nasze zasady używania plików cookie i zasady ochrony prywatności.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.